Лето

Как звать автора пеппи длинный чулок. Серия книг Астрид Линдгрен: "Пеппи Длинныйчулок"

Пеппи Длинныйчулок
Создатель Астрид Линдгрен
Произведения Пеппи поселяется на вилле «Курица»
Пол женский
Роль исполняет Ингер Нильссон
Файлы на Викискладе

Имя Pippi придумала дочь Астрид Линдгрен, Карин . Устоявшаяся русская передача имени «Пеппи» вместо транскрипции «Пиппи» (швед. Pippi ) была предложена первым переводом Л. З. Лунгиной во избежание скабрёзных коннотаций в русском языке.

Персонажи

Пеппи Длинныйчулок независима и делает всё, что хочет. Например, спит с ногами на подушке и с головой под одеялом, носит разноцветные чулки, возвращаясь домой, пятится задом, потому что ей не хочется разворачиваться, раскатывает тесто прямо на полу и держит лошадь на веранде.

Она невероятно сильная и проворная, хотя ей всего девять лет. Она носит на руках собственную лошадь, побеждает знаменитого циркового силача, разбрасывает в стороны целую компанию хулиганов, обламывает рога свирепому быку, ловко выставляет из собственного дома двух полицейских, прибывших к ней, чтобы насильно забрать её в детский дом, и молниеносно забрасывает на шкаф двоих громил воров, которые решили её ограбить. Однако в расправах Пеппи нет жестокости. Она на редкость великодушна к своим поверженным врагам. Осрамившихся полицейских она угощает свежеиспечёнными пряниками в форме сердечек. А сконфуженных воров, отработавших своё вторжение в чужой дом тем, что они всю ночь танцевали с Пеппи твист , она великодушно награждает золотыми монетами, на сей раз честно заработанными.

Пеппи не только на редкость сильна, она ещё и невероятно богата. Ей ничего не стоит купить для всех детей в городе «сто кило леденцов» и целый магазин игрушек, но сама она живёт в старом полуразвалившемся доме, носит единственное платье, сшитое из разноцветных лоскутов, и единственную пару туфель, купленных ей отцом «на вырост».

Но самое удивительное в Пеппи - это её яркая и буйная фантазия, которая проявляется и в играх, которые она придумывает, и в удивительных историях о разных странах, где она побывала вместе с папой-капитаном, и в бесконечных розыгрышах, жертвами которых становятся недотёпы-взрослые. Любой свой рассказ Пеппи доводит до абсурда: вредная служанка кусает гостей за ноги, длинноухий китаец прячется под ушами во время дождя, а капризный ребёнок отказывается есть с мая по октябрь. Пеппи очень расстраивается, если кто-нибудь говорит, что она врёт, ведь врать нехорошо, просто она иногда забывает об этом.

Пеппи - мечта ребёнка о силе и благородстве, богатстве и щедрости, свободе и самоотверженности. Но вот взрослые Пеппи почему-то не понимают. И аптекарь, и школьная учительница, и директор цирка, и даже мама Томми и Анники злятся на неё, поучают, воспитывают. Видимо, поэтому больше всего на свете Пеппи не хочет взрослеть:

«Взрослым никогда не бывает весело. У них вечно уйма скучной работы, дурацкие платья и куминальные налоги . И ещё они напичканы предрассудками и всякой ерундой. Они думают, что стрясётся ужасное несчастье, если сунуть в рот нож во время еды, и всё такое прочее».

Но «кто сказал, что нужно стать взрослым?» Никто не может заставить Пеппи делать то, чего она не хочет!

Книги о Пеппи Длинныйчулок исполнены оптимизма и неизменной веры в самое-самое хорошее.

Видео по теме

Книги о Пеппи

  1. «Пеппи поселяется на вилле „Курица“» (Pippi Långstrump) (1945)
  2. «Пеппи отправляется в путь» (Pippi Långstrump går ombord) (1946)
  3. «Пеппи в стране Веселии» (Pippi Långstrump i Söderhavet) (1948)
  4. «Пеппи Длинныйчулок в Парке-где-растёт-хмель» (рассказ) (Pippi Långstrump i Humlegården) (1949)
  5. «Разграблениерождественскойёлки, или Хватайчтохочешь» (рассказ) (Pippi Långstrump har julgransplundring) (1950)

Также существует целый ряд «книжек-картинок», не издававшихся в России. В основном они представляют иллюстрированные издания отдельных глав оригинальной трилогии.

Перевод:
Все три повести переведены на русский язык Лилианной Лунгиной . Именно её перевод сейчас считается классическим. Есть и другой перевод - Людмилы Брауде совместно с Ниной Беляковой . Два более поздних рассказа переведены только Людмилой Брауде.
Художники:
Основным иллюстратором книг про Пеппи считается датская художница Ингрид Ванг Нюман . Именно её иллюстрации наиболее известны во всём мире.

Переиздание

В 1970 году в интервью газете «Expressen» Астрид Линдгрен призналась, что если бы она писала книги про Пеппи сегодня, то «убрала бы оттуда несколько идиотизмов» - в частности, не употребляла бы слово «негритянский». В 2015 году с согласия её дочери Карин было выпущено новое издание книг, в которых отец Пеппи был описан как «король Южного моря», а не «негритянский король».

Вы можете проявлять неразборчивость при формировании собственного имиджа. По большому счету Вам куда важнее качество и удобство одежды, нежели соответствие ее стиля моде сегодняшнего дня. Единственное правило, которого Вам, пожалуй, следует придерживаться – это следить за тем, чтобы Ваш костюм не разрушал впечатления о Вас, как о человеке, заслуживающем всяческого доверия. Ведь именно это впечатление Вы и должны производить.

Совместимость имени Пеппи, проявление в любви

Пеппи, самодостаточность делает Вас человеком, для которого любовь не является «предметом первой необходимости». Вы крайне разборчивы в любых связях, будь то дружба или более близкие взаимоотношения. И в том, и в другом случае партнер должен соответствовать Вашим критериям идеала абсолютно, иначе Вы легко без него обойдетесь. Но если Вы все же находите человека, подходящего под установленную Вами «планку», то отдаетесь чувству полностью, самозабвенно и безоглядно, что может стать приятной неожиданностью для партнера, введенного в заблуждение Вашей внешней закрытостью и отчужденностью.

Мотивация

Вы – человек «закрытый». Все стремления и желания сосредоточены на собственной личности. Поэтому, принимая любое решение, Вы склонны выбирать то, что в наибольшей степени будет способствовать именно Вашему росту и совершенствованию. И каждый такой выбор увеличивает дистанцию между Вами и окружающим миром.

Со временем эта «скорлупа» становится все толще, а возможность «выйти наружу» – все более нереальной. Но даже самая прочная оболочка может в один прекрасный день не выдержать внешнего давления, лопнуть. И тогда, невзирая на все Ваши выдающиеся способности, Вы окажетесь беззащитны, как только что вылупившийся птенец.

Ни интеллект, ни теоретические знания, сколь бы значительными они ни были, не смогут заменить умения общаться с людьми, навыка «взаимопроникновения», без которого жизнь – невозможна.

Постарайтесь научиться рассматривать свои индивидуальные качества не как товар, который можно «продать», а как инструмент для работы в команде. Самоуважение, конечно, «дорогого стоит», но и расположение окружающих – не безделица.



Pippilotta Viktualia Rullgardina Krusmynta Efraimsdotter Långstrump ) - главный персонаж одноимённой повести шведской писательницы Астрид Линдгрен .
Пеппи Длинныйчулок
Создатель Астрид Линдгрен
Исполнение Ингер Нильссон
Информация
Пол женский
Пеппи Длинныйчулок на Викискладе

Имя Pippi придумала дочь Астрид Линдгрен, Карин . Устоявшаяся русская передача имени «Пеппи» вместо транскрипции «Пиппи» (швед. Pippi ) была предложена первым переводом Л. З. Лунгиной во избежание скабрёзных коннотаций в русском языке.

Персонажи

Пеппи Длинныйчулок независима и делает всё, что хочет. Например, спит с ногами на подушке и с головой под одеялом, носит разноцветные чулки, возвращаясь домой, пятится задом, потому что ей не хочется разворачиваться, раскатывает тесто прямо на полу и держит лошадь на веранде.

Она невероятно сильная и проворная, хотя ей всего девять лет. Она носит на руках собственную лошадь, побеждает знаменитого циркового силача, разбрасывает в стороны целую компанию хулиганов, обламывает рога свирепому быку, ловко выставляет из собственного дома двух полицейских, прибывших к ней, чтобы насильно забрать её в детский дом, и молниеносно забрасывает на шкаф двоих воров, которые решили её ограбить. Однако в расправах Пеппи нет жестокости. Она на редкость великодушна к своим поверженным врагам. Осрамившихся полицейских она угощает свежеиспечёнными пряниками в форме сердечек. А сконфуженных воров, отработавших своё вторжение в чужой дом тем, что они всю ночь танцевали с Пеппи твист , она великодушно награждает золотыми монетами, на сей раз честно заработанными.

Пеппи не только на редкость сильна, она ещё и невероятно богата. Ей ничего не стоит купить для всех детей в городе «сто кило леденцов» и целый магазин игрушек, но сама она живёт в старом полуразвалившемся доме, носит единственное платье, сшитое из разноцветных лоскутов, и единственную пару туфель, купленных ей отцом на вырост.

Но самое удивительное в Пеппи - это её яркая и буйная фантазия, которая проявляется и в играх, которые она придумывает, и в удивительных историях о разных странах, где она побывала вместе с папой-капитаном, и в бесконечных розыгрышах, жертвами которых становятся недотёпы-взрослые. Любой свой рассказ Пеппи доводит до абсурда: вредная служанка кусает гостей за ноги, длинноухий китаец прячется под ушами во время дождя, а капризный ребёнок отказывается есть с мая по октябрь. Пеппи очень расстраивается, если кто-нибудь говорит, что она врёт, ведь врать нехорошо, просто она иногда забывает об этом.

Пеппи - мечта ребёнка о силе и благородстве, богатстве и щедрости, свободе и самоотверженности. Но вот взрослые Пеппи почему-то не понимают. И аптекарь, и школьная учительница, и директор цирка, и даже мама Томми и Анники злятся на неё, поучают, воспитывают. Видимо, поэтому больше всего на свете Пеппи не хочет взрослеть:

«Взрослым никогда не бывает весело. У них вечно уйма скучной работы, дурацкие платья и куминальные налоги . И ещё они напичканы предрассудками и всякой ерундой. Они думают, что стрясётся ужасное несчастье, если сунуть в рот нож во время еды, и всё такое прочее».

Но «кто сказал, что нужно стать взрослым?» Никто не может заставить Пеппи делать то, чего она не хочет!

Книги о Пеппи Длинныйчулок исполнены оптимизма и неизменной веры в самое-самое хорошее.

Книги о Пеппи

  • Пеппи Длинныйчулок (повесть)
  • «Пеппи поселяется на вилле „Курица“» (Pippi Långstrump) (1945)
  • «Пеппи отправляется в путь» (Pippi Långstrump går ombord) (1946)
  • «Пеппи в стране Веселии» (Pippi Långstrump i Söderhavet) (1948)
  • «Пеппи Длинныйчулок в Парке-где-растёт-хмель» (рассказ) (Pippi Långstrump i Humlegården) (1949)
  • «Разграблениерождественскойёлки, или Хватайчтохочешь» (рассказ) (Pippi Långstrump har julgransplundring) (1950)

Также существует целый ряд «книжек-картинок», не издававшихся в России. В основном они представляют иллюстрированные издания отдельных глав оригинальной трилогии.

Перевод:
Повесть переведена на русский язык

Имя Pippi придумала дочь Астрид Линдгрен, Карин . Устоявшаяся русская передача имени «Пеппи» вместо транскрипции «Пиппи» (швед. Pippi ) была предложена первым переводом Л. З. Лунгиной во избежание скабрёзных коннотаций в русском языке.

Персонажи

Пеппи Длинныйчулок независима и делает всё, что хочет. Например, спит с ногами на подушке и с головой под одеялом, носит разноцветные чулки, возвращаясь домой, пятится задом, потому что ей не хочется разворачиваться, раскатывает тесто прямо на полу и держит лошадь на веранде.

Она невероятно сильная и проворная, хотя ей всего девять лет. Она носит на руках собственную лошадь, побеждает знаменитого циркового силача, разбрасывает в стороны целую компанию хулиганов, обламывает рога свирепому быку, ловко выставляет из собственного дома двух полицейских, прибывших к ней, чтобы насильно забрать её в детский дом, и молниеносно забрасывает на шкаф двоих воров, которые решили её ограбить. Однако в расправах Пеппи нет жестокости. Она на редкость великодушна к своим поверженным врагам. Осрамившихся полицейских она угощает свежеиспечёнными пряниками в форме сердечек. А сконфуженных воров, отработавших своё вторжение в чужой дом тем, что они всю ночь танцевали с Пеппи твист , она великодушно награждает золотыми монетами, на сей раз честно заработанными.

Пеппи не только на редкость сильна, она ещё и невероятно богата. Ей ничего не стоит купить для всех детей в городе «сто кило леденцов» и целый магазин игрушек, но сама она живёт в старом полуразвалившемся доме, носит единственное платье, сшитое из разноцветных лоскутов, и единственную пару туфель, купленных ей отцом на вырост.

Но самое удивительное в Пеппи - это её яркая и буйная фантазия, которая проявляется и в играх, которые она придумывает, и в удивительных историях о разных странах, где она побывала вместе с папой-капитаном, и в бесконечных розыгрышах, жертвами которых становятся недотёпы-взрослые. Любой свой рассказ Пеппи доводит до абсурда: вредная служанка кусает гостей за ноги, длинноухий китаец прячется под ушами во время дождя, а капризный ребёнок отказывается есть с мая по октябрь. Пеппи очень расстраивается, если кто-нибудь говорит, что она врёт, ведь врать нехорошо, просто она иногда забывает об этом.

Пеппи - мечта ребёнка о силе и благородстве, богатстве и щедрости, свободе и самоотверженности. Но вот взрослые Пеппи почему-то не понимают. И аптекарь, и школьная учительница, и директор цирка, и даже мама Томми и Анники злятся на неё, поучают, воспитывают. Видимо, поэтому больше всего на свете Пеппи не хочет взрослеть:

«Взрослым никогда не бывает весело. У них вечно уйма скучной работы, дурацкие платья и куминальные налоги . И ещё они напичканы предрассудками и всякой ерундой. Они думают, что стрясётся ужасное несчастье, если сунуть в рот нож во время еды, и всё такое прочее».

Но «кто сказал, что нужно стать взрослым?» Никто не может заставить Пеппи делать то, чего она не хочет!

Книги о Пеппи Длинныйчулок исполнены оптимизма и неизменной веры в самое-самое хорошее.

Книги о Пеппи

  • Пеппи Длинныйчулок (повесть)
  • «Пеппи поселяется на вилле „Курица“» (Pippi Långstrump) (1945)
  • «Пеппи отправляется в путь» (Pippi Långstrump går ombord) (1946)
  • «Пеппи в стране Веселии» (Pippi Långstrump i Söderhavet) (1948)
  • «Пеппи Длинныйчулок в Парке-где-растёт-хмель» (рассказ) (Pippi Långstrump i Humlegården) (1949)
  • «Разграблениерождественскойёлки, или Хватайчтохочешь» (рассказ) (Pippi Långstrump har julgransplundring) (1950)

Также существует целый ряд «книжек-картинок», не издававшихся в России. В основном они представляют иллюстрированные издания отдельных глав оригинальной трилогии.

Перевод:
Повесть переведена на русский язык Лилианной Лунгиной . Именно её перевод сейчас считается классическим. Есть и другой перевод - Людмилы Брауде совместно с Ниной Беляковой . Два более поздних рассказа переведены только Людмилой Брауде.
Художники:
Основным иллюстратором книг про Пеппи считается датская художница Ингрид Ванг Нюман . Именно её иллюстрации наиболее известны во всём мире.

Переиздание

В 1970 году в интервью газете «Expressen» Астрид Линдгрен призналась, что если бы она писала книги про Пеппи сегодня, то «убрала бы оттуда несколько идиотизмов» - в частности, не употребляла бы слово «негритянский». В 2015 году с согласия её дочери Карин было выпущено новое издание книг, в которых отец Пеппи был описан как «король Южного моря», а не «негритянский король».

Постановки

Экранизации

  • Пеппи Длинныйчулок (Pippi Långstrump - Швеция, 1949) - фильм Пера Гунваля.
  • Американская телепостановка 1961 года из цикла передач «

Pippi Langstrump

Цикл книг; 1945 - 2000


Цикл коротких и забавных рассказов о девочке-сироте, которая обладала огромной физической силой. События разворачиваются на вилле «Курица», где девочка Пеппи проживает с ручной обезьянкой мистером Нильсом и лошадью.



В цикл входят книги

Пеппи поселяется на вилле «Курица» (Pippi Langstrump ; 1945)

Взрослые жители маленького шведского городка, в котором поселилась Пеппи Длинныйчулок, долго не могли смириться с тем, что маленькая девочка живет без присмотра (ведь к ней легко могут забраться воры), не получает должного воспитания и образования. И хотя Пеппи так и не стала ходить в школу, она в конце концов завоевала всеобщие любовь и уважение, вытащив из горящего дома двух малышей.

Пеппи собирается в путь (Pippi Langstrump gar ombord ; 1946)

Пеппи, Томми и Анника день за днем проводят в увлекательных занятиях - участвуют в школьной экскурсии, веселятся на ярмарке и даже терпят «кораблекрушение» на необитаемом острове - и кажется, что идиллия никогда не кончится. Но однажды на пороге виллы «Курица» появляется капитан «Попрыгуньи» и негритянский король Эфроим Длинный чулок.

Пеппи в стране Веселии (Pippi Langstrump i Soderhavet; Пеппи Длинный чулок на острове куррекурредутов; Пиппи Длинныйчулок на острове куррекурредутов ; 1948)

Как говорит пословица, не было бы счастья, да несчастье помогло. Томми и Аннику корь уложила в постель на целых две недели, но зато родители отпустили их в плавание на шхуне «Попрыгунья» вместе с Пеппи и ее отцом Эфроимом, негритянским королем. Итак, прощай, строгая фрекен Розенблюм - и здравствуй, солнечная Веселия!

Разграблениерождественскойелки, или Хватайчтохочешь у Пиппи Длинныйчулок (Pippi Langstrump har julgransplundring ; 1979)

Всем известно, что Рождество - самый главный праздник в году, когда все дарят друг другу подарки и везде царит хорошее настроение. Пеппи не может обойти вниманием такое важное событие и, в результате, на Ёлке, близ виллы этой проказницы, чудесно «вырастают» конфеты, фрукты и маленькие сувениры..

Пеппи Длинныйчулок в парке Хмельники (Pippi Langstrump i Humlegården; Пеппи Длинныйчулок в Парке-где-растет-хмель ; 2010)

Написанный еще в 1949 году ко Дню Ребенка рассказ «Пеппи Длинныйчулок в парке Хмельники» был утерян, а затем спустя 50 лет в 1999 году обнаружен в архиве Королевской библиотеке Стокгольма. Сама писательница уже забывшая о нем после прочтения рассмеялась и разрешила «пробудить эту сказку к жизни от сна Спящей Красавицы». Рассказ поведает о неожиданном переезде Пеппи, Томми и Анники в парк Хмельники для наведения там порядка.