Времена года

Двойственное число существительных. Двойственное число в древнерусском языке

Двойственное число в индоевропейском праязыке

Исторические формы индоевропейского двойственного числа представляют только три формы: одна для именительного , винительного и звательного падежей, одна для родительного и местного (предложного) и одна для дательного , отложительного и творительного .

Примеры употребления двойственного числа

  • Конь дикихъ своима рукама связалъ есмь
  • Тура мя 2 метала (…) а 2 лоси , одинъ ногами топталъ, а другый рогома болъ.
Поучение Владимира Мономаха
  • Два солнца помѣркоста, оба багряная стлъпа погасоста , и въ море погрузиста , и с ними молодая мѣсяца , Олегъ и Святославъ, тьмою ся поволокоста.
  • Ты, буи Рюриче, и Давыде! Не ваю ли вои злачеными шеломы по крови плаваша ?
Слово о полку Игореве
  • Два брата беста по духу. (…) Имяста же любовь велику и нелицемѣрну между собою.
  • Многажда братия моливше ею <"братьев по духу">, еже смиритися има межи собою
  • Бывша два мужа некаа от великыхъ града того, друга себѣ .
Киево-Печерский патерик
  • И бѣста оба нага , Адамъ же и жена его, и не стыдястася
Книга Бытия , гл. 2, ст. 25.
  • Пришедшу же Ему в дом, приступиста к Нему слепца , и глагола има Иисус: веруета ли, яко могу сие сотворити? глаголаста Ему: ей. Господи. Тогда прикоснуся очию их глаголя: по вере ваю буди вама . И отверзостася очи има . И запрети има Иисус, глаголя: блюдита , да никтоже увесть. Она же изшедша прослависта Его по всей земли той.
Евангелие от Матфея ,

См. также

Примечания

Литература

  • W. von Humboldt, «Über den Dualis» (Берл., 1828, а также Gesamm. Werke, т. VI);
  • Silberstein, «Über d. Dualis in dem indogerm. Sprachstamm» (Jahn’s Jahrbücher, Suppl. XV, 1849);
  • Fr. Müller, «Der Dual im indogerm. und semit. Sprachgebiet» (B., 1860); Brugmann, «Grundriss d. vergl. Grammatik d. indogerm. Sprachen» (т. II, 1890), где указана и прочая литература.
  • В. В. Иванов. Историческая грамматика русского языка. М., 1983

Wikimedia Foundation . 2010 .

Смотреть что такое "Двойственное число" в других словарях:

    ДВОЙСТВЕННОЕ ЧИСЛО. См. Число. Литературная энциклопедия: Словарь литературных терминов: В 2 х т. / Под редакцией Н. Бродского, А. Лаврецкого, Э. Лунина, В. Львова Рогачевского, М. Розанова, В. Чешихина Ветринского. М.; Л.: Изд во Л. Д. Френкель … Литературная энциклопедия

    ДВОЙСТВЕННЫЙ, ая, ое; вен, венна. Склоняющийся и в одну и в другую сторону; противоречивый. Двойственное решение. Двойственное отношение к чему н. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

    Двойственное число - ДВОЙСТВЕННОЕ ЧИСЛО. См. Число … Словарь литературных терминов

    Двойственное число - число индоевроп. праяз., обозначающее естеств. парность, сохранилось также в др. греч. яз., но в процессе языкового развития уступило место множеств, числу … Словарь античности

    - (dualis) употреблялось обыкновенно для обозначения двух предметов, дополняющих друг друга, т. е. парных по природе (части тела и т. д.) или по обычаю. Оно имелось не только в индоевропейской семье языков, но и в семитической, а также и некоторых… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

    двойственное число - См. число … Грамматический словарь: Грамматические и лингвистические термины

    См. duale … Пятиязычный словарь лингвистических терминов

ДВОЙСТВЕННОЕ ЧИСЛО В РУССКОМ ЯЗЫКЕ

А. Грибер

В древнерусском языке, кроме привычных для нас единственного и множественного чисел, существовало еще одно число, которое использовалось для обозначения парных предметов. Это - двойственное число.

Наличие трех чисел было унаследовано древнерусским языком от праславянского языка, в котором это, в свою очередь, было общеевропейским наследством.

С развитием языка понятие двойственности утрачивается, уступая место простой множественности. Хотя есть современные языки, например иврит, в котором двойственное число существует и сейчас.

В древнерусском языке, как и в иных языках, двойственное число употреблялось для обозначения двух или парных предметов. Существительные в форме двойственного числа, так же как в формах единственного и множественного языков, изменялись по падежам.

Однако если в двух последних числах существительные имели достаточно разнообразные падежные формы, то в двойственном числе, по существу, различались только три такие формы:

2) для родительного и местного падежей;
3) для дательного и творительного падежей.

Утрата двойственного числа - явление сравнительно позднее: предполагают, что это относится к эпохе после образования трех восточнославянских языков, то есть к эпохе XIV - XV вв.

Итак, в истории русского языка двойственное число исчезло, но в современном языке остались его следы.

К ним, прежде всего, относятся формы с ударным окончанием «-а», которые образованы от слов, обозначающих парные предметы: «рога, бока, глаза, берега, рукава». Все они по происхождению являются формами именительного падежа двойственного числа.

Именительный падеж множественного числа имел окончание «-и»: «рози, боци, глази, берези, рукави».

Подразумевая множественное число, мы ставим эти слова в форму двойственного.

Такой же характер имеют и формы «плечи, колени», которые являются по происхождению формой именительного падежа двойственного числа от слов «плечо, колено» (форма именительного падежа множественного числа была «плеча, колена»).

Сравните у Пушкина: "Умыть лицо, плеча и груди" ("Евгений Онегин").

Форма слова "уши" не объяснима от формы слова "ухо". Поэтому С. П. Обнорский предполагал форму именительного падежа единственного числа – «ушь». В этом случае слово «уши» является формой именительного падежа двойственного числа.

Остатком двойственного числа в русском языке выступает и наречие «воочию», которое является по происхождению формой местного падежа двойственного числа от слова "око" с предлогом «въ».

"Окаменевшей" формой двойственного числа является современный предлог «между». По происхождению это местный падеж двойственного числа от существительного «межда» (старославянское соответствие восточнославянскому «межа»).

  • Вопрос 6. Специфика категории твердости-мягкости согласных, качество полумягкости как позиционное явление. Отсутствие нейтрализации и соотносительности парных фонем.
  • Вопрос 7. Специфика категории глухости-звонкости: отсутствие нейтрализации для парных глухих-звонких согласных фонем.
  • Вопрос 8. Древнейшие диалектные различия.
  • Вопрос 9. Вторичное смягчение согласных и результаты этого процесса.
  • Вопрос 10. Процесс падения редуцированных в древнерусском языке: определение данного явления, хронологические рамки, причины, позиции редуцированных.
  • Вопрос 11. Последствия падения редуцированных в структуре слога.
  • Вопрос 12. Последствия падения редуцированных в области гласных.
  • Вопрос 14. Последствия падения редуцированных в области согласных.
  • Вопрос 15. Влияние результатов падения редуцированных на морфологический строй русского языка и его лексический состав.
  • Вопрос 16. История редуцированных в сочетаниях с плавными.
  • Вопрос 17. История фонемы «о закрытый» в русском языке.
  • Вопрос 18. История звука, обозначавшегося буквой «ять» (ě).
  • Вопрос 20. История аканья. Основные научные гипотезы о времени, месте и причинах появления аканья.
  • Вопрос 22. Смягчение заднеязычных согласных.
  • Вопрос 23. Унификация типов склонения в древнерусском языке.
  • Вопрос 24. Разрушение категории двойственного числа, его следы в современном русском языке.
  • Вопрос 25 (серьезно). Разрушение парадигм непродуктивных типов склонения (на согласный, на ŭ, на ū).
  • Вопрос 25 (с юмором).
  • Разрушение парадигм непродуктивных типов склонения
  • (На согласный, на ŭ, на ū).
  • Революция в стране древнерусских существительных
  • Вопрос 26. Происхождение современных флексий именительного и родительного падежей множественного числа существительных.
  • Вопрос 27. Формирование категории одушевленности – неодушевленности.
  • Вопрос 28. История личных и возвратного местоимений.
  • Вопрос 29. Переустройство системы указательных местоимений.
  • Вопрос 30. История кратких прилагательных.
  • Вопрос 31. Полные прилагательные: значение, образование, история падежных окончаний.
  • Вопрос 32. История сравнительной степени прилагательных.
  • Вопрос 33. Формирование числительного как части речи.
  • Вопрос 34. Классы глаголов.
  • Вопрос 35. История имперфекта в разговорном языке и книжно-письменной традиции.
  • Вопрос 36. История аориста в разговорном языке и книжно-письменной традиции, следы аориста в современном русском языке.
  • Вопрос 37. История плюсквамперфекта, образование новой формы плюсквамперфекта с перфектной формой вспомогательного глагола быти, следы плюсквамперфекта в современных говорах и литературном языке.
  • Вопрос 38. Перфект, процесс и результат образования из него современной формы прошедшего времени.
  • Вопрос 39. История настоящего времени.
  • Вопрос 40. История будущего времени.
  • Вопрос 41. Повелительное наклонение и его история.
  • Вопрос 42. Сослагательное наклонение и его история.
  • Вопрос 43. Формирование категории вида.
  • Читать- почитать, варить - сварить
  • Вопрос 44. Церковнославянское происхождение современных действительных причастий настоящего времени.
  • Вопрос 45. Происхождение деепричастий совершенного и несовершенного вида.
  • Вопрос 46. Происхождение и история форм инфинитива.
  • Вопрос 47. Происхождение и судьба супина.
  • Вопрос 48. Дательный самостоятельный в книжной традиции.
  • Вопрос 24. Разрушение категории двойственного числа, его следы в современном русском языке.

    Утрата двойственного числа и развитие противопоставленности лишь единственного и множественного чисел – это результат развития человеческого мышления от представления о конкретной множественности к абстрактной. Если при наличии, скажем, единственного. Множественного и двойственного чисел говорящий противопоставляет один предмет двум предметам, а два предмета множеству их, то в таком противопоставлении, конечно, в определенной мере сохраняются еще представления о конкретной множественности (то есть «один» – это не то, что «два», и тем паче не то, что «много»). Если же в языке есть только единственное и множественное число, то, следовательно, говорящий противопоставляет один предмет любой иной совокупности предметов, будь их два, сто, тысяча и т.д. (то есть в этом случае «один» – это не то, что «много», не то, что «не один»). Это и есть абстрактная, а не конкретная, множественность.

    Утрата двойственного числа в древнерусском языке отражается в памятниках с 13 века , причем это находит свое выражение в замене форм двойственного числа формами множественного числа. Как можно предполагать, быстрее утрачивались формы косвенных падежей, тогда как форма именительного падежа еще сохранялась. Это находит объяснение и в том, что в косвенных падежах не было различия тех форм, какие различались во множественном числе (то есть совпадали формы родительного и местного, а также дательного и творительного падежей двойственного числа). Стремление различить эти формы приводило к необходимости использовать формы множественного числа.

    Окончательная утрата двойственного числа – явление сравнительно позднее: предполагают, что это относится к эпохе после образования трех восточнославянских языков, то есть к эпохе 14 – 15 веков.

    Остатки двойственного числа в современном русском языке:

      Названия парных частей тела – колени, очи, уши, плечи (исконная форма – колена, плеча, ушеса, очеса), а также парных предметов – берега, рукава, жернова (исконная форма – берези, жерновы, рукавы);

      Сочетания типа «два часа», сохранившие исконное для двойственного числа ударение на флексии; ударение на основе характерно исконно для форм родительного падежа единственного числа. Ср.: «с первого часа», «до последнего часа», но «два часа».

      Числительное «Двести»: исконно – ДЪВѢ СЪТѢ;

      Наречие «воочию»: исконно – местный падеж двойственного числа «ВО ОЧИЮ».

    Вопрос 25 (серьезно). Разрушение парадигм непродуктивных типов склонения (на согласный, на ŭ, на ū).

    Утрата склонения с древней основой на *ŭ.

    Склонение с основой на *ŭ рано вступило во взаимодействие с твердой разновидностью склонения с основой на *ŏ. Первоначально процесс сближения этих двух склонений носил характер именно взаимодействия, взаимовлияния. Однако процессы взаимовлияния не могли окончиться ничем иным, как установлением единого типа склонения, то есть утратой одного из двух взаимодействующих склонений. Этим единым типом склонения явился тип, восходящий к бывшим основам на *ŏ, как более продуктивный и устойчивый. Таким образом, особый тип склонения с бывшей основой на *ŭ исчез, перестал существовать в русском языке.

    Судьба склонения с древней основой на *ū.

    Его история была связана прежде всего с утратой старой формы именительного падежа, вытесненной исконным винительным падежом, имевшим окончание – ЪВЬ. Ряд слов этой группы, получив в именительном падеже форму на – ЪВЬ, такие, как КРЪВЬ, ЛЮБЪВЬ, МЪРКЪВЬ, СВЕКРЪВЬ, ЦЬРКЪВЬ, совпали со словами типа КОСТЬ и начали изменяться по склонению с древней основой на *ĭ. Однако другие слова данного типа, кроме того, что они утратили старую форму именительного падежа, попали еще под влияние склонения существительных женского рода с древней основой на *ā (типа СЕСТРА, ЗЕМЛѦ) и поэтому получили в именительном падеже окончание [ЪВА]: БУКЪВА, ТЫКЪВА. В силу всех этих процессов данные слова совпали с существительными типа СЕСТРА и перешли в склонение с древней основой на *ā. Таким образом, склонение с основой на *ū полностью было утрачено в древнерусском языке, и следов его по существу не сохранилось.

    Разрушение склонения существительных с древней основой на согласный.

    История существительных мужского рода с древней основой на * n началась с того, что старая форма именительного падежа единственного числа КАМЫ, РЕМЫ была вытеснена формой винительного падежа единственного числа КАМЕНЬ, РЕМЕНЬ. После установления формы на –ЕНЬ в именительном падеже эти слова, как и слово ДЬНЬ, совпали по своему фонетическому облику и морфологической структуре со словами мужского рода с бывшей основой на *ĭ (типа ОГНЬ, ПЬРСТЕНЬ) и стали склоняться по этому типу; а когда слова мужского рода с основой на *ĭ перешли в основы на *jŏ, вместе с ними туда перешли и слова КАМЕНЬ, РЕМЕНЬ, ДЬНЬ.

    Точно также не могли сохраниться в данном типе и слова среднего рода с древней основой на * s , именительный падеж единственного числа которых совпадал с формой именительного падежа единственного числа слов среднего рода с основой на *ŏ, типа СЕЛО, ВЕСЛО. В связи с этим сближение и переход существительных «СЛОВО», «НЕБО», «ТѢЛО», «ЧУДО» и т.п. в основы на *ŏ начались очень рано, во всяком случае раньше, чем разрушение склонений на другие согласные. Вообще, как видно, формы косвенных падежей от слов данного типа с суффиксом [-ес-] не были свойственны живому русскому языку, а являлись принадлежностью лишь письменной книжной речи, в развитии которой большую роль играл старославянский язык. Не случаен ведь тот факт, что производные от слов с древней основой на *s, характерные для живого языка, образованы от форм этих слов без суффикса -ес- (ср., например, «пословица», «дословный» от «слово», «тельце», «нательный» от «тело», «чудак», «чудной» от «чудо») и, наоборот, производные от форм с суффиксом -ес- носят явно книжный характер (например «словесный», «словесность», «телесный», «чудесный», «небесный» и т. д.) В несколько особом положении здесь находятся производные от «коло» - колесо, где, с одной стороны, есть «околесица», а с другой - «околица», «окольный». Однако судьба слова «коло» оказалась вообще отличной от судьбы остальных слов этой группы. Это связано с тем, что если все слова с древней основой на *s утеряли в единственном числе суффикс -ес- в косвенных падежах по образцу имен. пад., то в слове «коло», наоборот, этот суффикс возник и в имен. пад. по образцу косвенных. Как видно, это обстоятельство и создало возможность для возникновения производных от «коло» с суффиксом -ес- и в живом русском языке. Однако и в том и в другом случае слова среднего рода с древней основой на *s попали под влияние основ на *ŏ твердой разновидности (типа «село», «весло») и получили падежные формы по образцу этого последнего склонения. Что касается множественного числа, то и здесь судьба слов этого типа оказалась не совсем одинаковой, ибо некоторые из них сохранили суффикс -ес-, например «небеса», «чудеса» (не говоря, конечно, о слове «колёса»), а другие утеряли его так же, как и в единственном числе, например «слова», «тела» . В целом и эта группа слов ушла из особого склонения с основой на согласный в продуктивный тип на *ŏ.

    Своеобразной оказалась история и слов среднего рода с основой на *t , куда входили названия молодых животных. Своеобразие их истории заключалось в том, что все они получили в имен. пад. ед. ч. суффикс -енок: теленок, козленок, осленок, ягненок, жеребенок, ребенок и т. д. вместо др.-русск. телѧ, козьлѧ, осьлѧ, жеребѧ и т. д. Этот факт обусловил и последующее развитие данной группы слов: приобретя суффикс -онок в именительном падеже единственного числа, они стали словами мужского рода и перешли в склонение с основой на *ŏ. Однако так произошло лишь в единственном числе; во множественном же эти слова, сохранив прежний суффикс -ат- (ср. телята, козлята, ягнята и т. д.), сохранили в целом и старое свое склонение.

    Наконец, слова среднего рода на * n , типа имѧ, веремѧ, сѣмѧ и т. д., и слова женского рода на * r , т. е. мати, дъчи, в единственном числе также утратили прежние падежные формы по склонению с основой на согласный. Однако эти слова сохранили своеобразие в том, что в косвенных падежах в современном русском языке они имеют так называемое „наращение", представляющее собой по происхождению остаток прежнего словообразовательного суффикса *-men или *-ter. Так, если в др.-русск. форме имен. пад. СѢМѦ) суффикс не сохранялся в силу действия закона открытого слога, то в род. пад. «сѣмене» он выступал в виде -ен-. Точно так же обстояло дело и в соотношении имен. пад. «мати», «дъчи» и косвенных, скажем, род. пад. «матере», «дъчере». Такие соотношения сохранились и в современных: имя, семя - имени, семени, мать, дочь (отсутствие конечного [и] - результат полной редукции гласного) - матери, дочери и т. п. Однако только этим и ограничивается своеобразие склонения этих двух групп слов, так как по окончаниям падежных форм они полностью примыкают к склонению с древней основой на *ĭ.

    Двойственное число – грамматическая категория числа, применяемая для обозначения двух лиц или парных предметов. Двойственное была известна еще в индоевропейской праязыке, с которой было унаследовано общеславянской, а от нее – все славянские языки, включая украинский.
    Двойственное число в украинском языке
    Теперь в украинском языке двойственное сохраняется лишь в отдельных диалектах, эту грамматическую форму можно найти в текстах украинских писателей-классиков. С литературной нормы двоини было изъято в 1933 г. во время правописанию реформы, которая была направлена на уничтожение некоторых черт украинского языка, которые отличали ее от российской. Среди современных авторов двоини употребляли А. Довженко, П. Тычина, М. Драй-Хмара, В. Пидмогильный, И. Сенченко, Т. Осьмачка, О. Забужко.
    Кроме украинского, среди славянских, только словенский, нижний и верхний языки сохранили эту грамматическую категорию. В польском языке двойственное вышла из употребления в XV веке, оставшись лишь в нескольких постоянных выражениях (польск. Madrej glowie dosc dw ie slow ie – «мудрой голове и двух слов достаточно», вместо нормативного пол. Madrej glowie dosc dw a slow a)
    Грамматически двойственное имеет такие словоформы:
    существительные женского и среднего рода в именительном и винительном падежах получают окончание-и: две стене, обе корове, три пути, четыре книжке.
    некоторые существительные на определение парных понятий имеют форму двойственного числа и в творительном падежные: бровима бровями), грудима грудью), дверями, глазами, плечами, ушами ушами); это касается и ряда числительных: двумя, тремя, четырьмя, стома и др.
    в местном падеже формы двойственного числа могут образовываться от слов глаз (на очу) и ухо (на вушу): "Мигает ув очу, как лучи" (Анна Барвинок), "закрылась дверь за мной, и стало мне темно в очу и на душе" (А. Довженко), "… с занемел в пучках и слезами в очу" (О. Забужко), "И трещит в вушу уже у меня от их крика" (П. Кулиш).
    существительные мужского рода до сих пор потеряли окончания двойственного числа-а (-я): два сына, три парня, за исключением нескольких слов: уши, рукава, повода.
    дальнейшем остается акцентуацийни различения двоини и множественного числа: два брата – все братья.
    акцентуальне различение полностью оказывается относительно фамилий: на том углу живут сами Соломахи (Охрименко) и ушли два (три, четыре, оба) принимать (супруги) Соломахи (Охрименко.
    Нормативный характер двоини в литературном языке было закреплено украинским правописанием 1929 года:
    существительные женского рода твердые с числительными два, оба, три, четыре могут иметь окончание-и (как мягкие), причем г, к, х пред-и меняется на з, ц, с обязательно с таким ударением, как в родительном падеже единственного числа этого слова: две книге, три иве, доме, руке, три цветке, песни, четыре норе и т.п.
    вместо таких форм твердых существительных женского рода обычно употребляются формы с-и, особенно после г, к, х: два цветка, три руки, книги, четыре бочки.
    существительные среднего рода твердые на-о при числительных два, оба, три, четыре иногда имеют окончание-и с таким ударением, как в родительном падеже единственного числа: две ведре, две слове, три яблоке, четыре окне и т.д., но обычно два ведра, два ведра ".
    И устно, и письменно двойственное и множественное употреблялись преимущественно параллельно. Это фиксировали и грамматические труды, в частности целый ряд галицких грамматик XIX века, включая нормативной Смаль-Стоцкого (1893), а также написанных надднепрянцами – П. Залозная (1906), Е. Тимченко (1907), А. Крымским (1907). Большое внимание формам двоини уделено в курсе украинского языка И. Огиенко (1918) и последующих его трудах. Двоини как неотъемлемый составляющая литературного языка характеризует в своей обстоятельной грамматике В. Симович (1921). "В отмене имен, – подчеркивает он, – отличает три числа: 1. Единственность … 2. Двойню … 3. Множество". То же видим в грамматике М. Левицкого (1923). Не соглашаясь с заменой двоини на множество, этот же автор в языковом советчиков "Паки и паки" (1920) категорически утверждает, что те из вещателей, которые говорят две ноги, две руки вместо два ноге, две руке просто "калечат наши слова на московский пошиб ". На употреблении всегда двоини отмечал позже С. Смеречинский. Форму двоини рекомендовали известные в свое время работы по языковой культуры "Внимания к современного украинского литературного языка" А. Курило (1924), "Украинская стилистический словарь" и "Чистота и правильность украинского языка" И. Огиенко (1924, 1925). Фигурировала двойственное и в грамматиках второй половины 20 – начала 30-х годов, в частности в чаще издаваемом тогда "практически-теоретическом курсе" П. Горецкого и И. Шали (1926 – 1929 гг, 7 изд.)
    Распространенные слова, которые относительно часто употреблялись в двоини, представлены ниже. В современном литературном варианте употребляется множество, но ударение сохранено от формы двойственного числа.
    Правописания реформой 1933 года, осуществленной в атмосфере «борьбы с национализмом на языковом фронте» и развертывания репрессий, двойственное рядом с буквой г и целым рядом других удельных черт украинского языка была запрещена. Андрей Хвыля так объясняет мотивы правописных новаций: "По старому украинским правописанием в украинском языке вносился ряд архаичных форм и провинциализме, которые отрывали Украинский литературный язык от живого украинского языка и убивали клин между украинским и русским языками, нужно было говорить и писать« две книге », «три иве», «три цветке» и т.д. Комиссия признала необходимым ликвидировать такую форму в украинском литературном языке, и сейчас уже не будем писать и говорить «две слове», а будем писать «два слова», не будем писать и говорить «две ведре», а «два ведра».
    Влияние двоини на ударение в украинских фамилиях
    Согласно замечания, помещенными в "Справочнике Украинский фамилий" Юлиана Редька, форма множественного числа, обозначающего название рода, имеет ударение на последнем слоге (в отличие от формы двойственного числа, обозначающего нескольких представителей рода). Например, Галаганы (род), Петр и Игнат Галаганы (несколько человек)
    Двойственное число в славянских языках
    Двойственное существовала еще во древнерусской эпохи. Живая она в лужичан, в словенцев. В других славянских языках двойственное почти исчезла. Но во всех славянских языках парадигма числительного «два» сохранила характеристики двоини, что можно видеть из таблицы:
    «В старо-украинский памятниках читаем что:
    Всеволод и Мстислав стоя ста позна ста брата своего
    (Лаврент. летопись) ", – пишут профессор Г. Грунский и П. Ковалев в« Истории форм украинского языка », стр. 283 (изд.« Сов. Школа », Харьков, 1931) (Здесь ста – есть особым окончанием двоини в глаголах.)

    О ДВОЙСТВЕННОМ ЧИСЛЕ

    Все знают о том, что есть в языке единственное число, а есть множественное. Но всегда ли было такое разделение, и возможны ли другие варианты, например, в других языках? Нет, так было не всегда, и да, возможны.

    Дво́йственное число́ (лат. dualis) — форма склонения и спряжения, употребляется для обозначения двух предметов, или парных по природе (части тела и т. д.) или по обычаю.

    В настоящее время категория двойственного числа существует в семитских языках (например, в арабском), в трёх славянских (словенском и паре лужицких языков), в некоторых диалектах украинского языка и ряде других языков. На территории России к языкам, использующим двойственное число, относятся хантыйский, мансийский, ненецкий, а также саамские языки.

    Категория двойственного числа существовала в древних языках индоевропейской семьи и многих других языках. В подавляющем большинстве современных индоевропейских языков двойственное число исчезло, оставив только более или менее многочисленные следы своего существования.

    Двойственное число в индоевропейском праязыке

    Исторические формы индоевропейского двойственного числа представляют только три формы: одна для именительного, винительного и звательного падежей, одна для родительного и местного (предложного) и одна для дательного, отложительного и творительного.

    Однако в авестийском языке существует различие форм родительного и местного двойственного числа. Это, а также присутствие в отдельных индоевропейских языках двух типов окончания для дательного и творительного двойственного числа заставляют предположить, что в индоевропейском праязыке формы родительного и местного, а также дательного и творительного различались между собой и только в отдельных языках совпали. Причём разница между родительным и местным сохранилась в языке зенде, а различные формы дательного и творительного распределились по разным отдельным языкам (см. «Дательный падеж»). Предположения эти имеют только известную степень вероятности и доказаны быть не могут.

    Индоевропейское числительное *H₁oḱtōu «восемь» является формой двойственного числа от не дошедшей до нас основы *H₁oḱtō, ср. в картвельских языках: груз. ოთხი , лазск. otxo «четыре».

    Двойственное число в древнерусском языке

    Двойственное число существовало и в древнерусском языке (как и в прочих славянских), но рано (XIII век) начало заменяться множественным. В XIV веке правильное употребление форм двойственного числа встречается ещё часто, но рядом уже имеются разные вторичные формы, указывающие на забвение первичного значения исконных форм двойственного числа.

    Числительное «два», ж. р. «две» (др.-русск. дъва, дъвѣ) сохранило типичные окончания древнерусского двойственного числа: — а, и -ѣ. Эти окончания, а также -и употреблялись почти во всех случаях, кроме очень небольшой группы слов древнего склонения на краткий -u (см. ниже). В протославянском диалекте индоевропейского праязыка, двойственное число образовывалось в одних случаях — удлинением гласного основы, в других — присоединением окончания i; по фонетическим законам протославянского языка, долгое *-ō в склонении на -о перешло в *-а (*stolō > стола), дифтонг *-ai во склонении на -а, а равно дифтонг * -oi в словах среднего рода склонения на * — о — в ѣ (Геннадий Иванов > женѣ), долгое *-ū — в -ы (*sūnū > сыны), долгое *-ī — в -и (*noktī > ночи).

    Двойственное число существительных

    Окончание -а употреблялось для слов мужского рода древней основы на -о (ныне I склонение): два брата, стола (для мягкого типа, то есть после мягкой согласной — я: два князя),
    Слова среднего рода того же склонения и слова основы на -а, то есть нынешнего II склонения по твёрдому типу оканчивались на ѣ, по мягкому на -и: дъвѣ лѣтѣ, мори, сестрѣ, дѣвици.
    В остальных склонениях было окончание -и: огни, ночи, матери, дъчери, камени, сѣмени, букови.
    Исключение составляли только несколько слов древней основы на краткий u, двойственное число которых звучало так: сыны, меды, пиры (при множественном: сынове, медове, пирове); впоследствии эта форма вытеснила древнее множественное.
    При склонении имен существительных, в дательном и творительном падежах приставлялось окончание -ма, а в родительном и местном — окончание -у (после мягкого согласного -ю), воочию («въ очию»), двоюродный («двою родный»):

    Основа на -о (ныне I склонение)
    И-В-Зв рода, коня, лѣтѣ, мори
    Р.-М. роду, коню, лѣту, морю
    Д.-Т. родома, конема, лѣтома, морема

    Основа на краткий -u
    И-В.-Зв. меды
    Р.-М. медову
    Д.-Тв. медъма

    Основа на -a (ныне II склонение)
    И-В.-Зв. сестрѣ, воли, дѣвици
    Р.-М. сестру, волю, дѣвицю
    Д.-Тв. сестрама, воляма, дѣвицама

    Основа на -i (ныне III склонение)
    И-В.-Зв. ночи
    Р.-М. ночию (-ью)
    Д.-Тв. ночьма

    Основа на согласный
    И-В.-Зв. камени, колеси, сѣмени
    Р.-М. камену, колесу, сѣмену
    Д.-Тв.каменьма, колесьма, сѣменьма

    Основа на долгий -u
    И-В.-Зв. букъви
    Р.-М. букъву
    Д.-Тв.букъвама

    Двойственное число местоимений

    Личные местоимения звучали так:

    1-е л.: вѣ
    2-е л.: ва
    3-е л.: м.р. — я, ж.р. и ср.р. — и. Впоследствии: ж.р. — она, м.р. и ср.р. — онѣ (аналогично соответствующему указательному местоимению).
    Формы женского и среднего рода у всех местоимений в двойственном числе совпадали.

    Местоимение 1 лица в винительном падеже имело форму, отличную именительного: на.

    И-Зв. (личн.) вѣ, ва, я, и; (указат.) та, тѣ; она, онѣ; си, сии
    В. (личн.) на -//-
    Р.-М. (личн.) наю; ваю; ѣю, (указат.) тою, оною, сею
    Д-Тв. (личн.) нама; вама; има, (указат.) тѣма, онѣма, сѣма,

    Двойственное число глаголов

    Настоящее время
    1-е л. несевѣ, станевѣ, знаевѣ, хваливѣ
    2-е и 3-е лл. несета, станета, знаета, хвалита

    (В праславянском и старославянском 3-е лицо имело особое окончание, аналогичное 2-му л. мн.ч.: несете, станете, знаете, хвалите)

    Аорист
    1-е л. несоховѣ, стаховѣ, знаховѣ, хвалиховѣ, быховѣ
    2-е и 3-е лл. несоста, стаста, знаста, хвалиста, быста

    (3-е лицо аориста в праславянском и старославянском: несосте, стасте, знасте, хвалисте, бысте)

    Имперфект
    1-е л. несяховѣ, хваляховѣ, бяховѣ
    2-е и 3-е лл. несяста, хваляста, бяста.

    (В старославянском:

    1-е л. несѣаховѣ, стааховѣ, знааховѣ, хвалѣаховѣ, бѣаховѣ
    2-е л. несѣашета, стаашета, знаашета, хвалѣашета, бѣашета)
    3-е лицо несѣашете, стаашете, знаашете, хвалѣашете, бѣашете)

    Повелительное наклонение

    1-е л. несѣвѣ, станѣвѣ, знаивѣ, хваливѣ
    2-е и 3-е лл. несѣта, станѣта, знаита, хвалита

    Пережитки двойственного числа в современном русском языке

    В настоящее время в русском языке имеются только некоторые, немногочисленные остатки двойственного числа. Формы двойственного (вместо множественного) числа сохранили названия некоторых парных предметов: рога, глаза, берега, рукава, бока, плечи, колени, уши, очи, и т. п.

    К нему же восходят формы квази-родительного падежа (на самом деле именительного-винительного-звательного двойственного) при именах числительных: два брата, по типу которых возникают сочетания, как две жены с родительным падежом, а также три, четыре брата, формы косвенных падежей числительного два: дву-х, дву-м, дву-мя, где дву- есть родительный-предложный двойственного числа, осложнённый окончаниями местоимений по типу те-х, те-м и т. д.: формы творительного у числительных двумя, тремя, четырьмя, где мя = древнему окончанию дательного и творительного двойственного числа -ма, смягчённому под влиянием окончания творительного множественного ми (изначально было двума, но треми). Числительное двенадцать (именительный, винительный, звательный женского рода), двести (вместо две сте, именительный, винительный, звательный среднего рода).

    Некоторые наречия вроде воочию (местоимение двойственного числа), между (также) и т. д.

    В некоторых пословицах сохраняются также подобные формы: сидит воробей на тыне, надеется на крыле (винительный двойственного числа) и т. д. В северных великорусских говорах окончание дательного и творительного двойственного числа -ма является в роли окончания множественного числа: с ногама, c рукама, с палкама. Подобные же формы встречаются в белорусском и украинском языках. Также, в современные индоевропейские языки пришли из форм двойственного числа числительные русск. «обе», «оба», «обеих, обоих», польск. «oba», англ. «both» и т. д.

    Слово между является по происхождению местным падежом двойственного числа старославянского существительного межда (русск. межа).

    Примеры употребления двойственного числа

    Конь дикихъ своима рукама связалъ есмь
    Тура мя 2 метала (…) а 2 лоси, одинъ ногами топталъ, а другый рогома болъ.
    Поучение Владимира Мономаха

    Два солнца помѣркоста, оба багряная стлъпа погасоста, и въ море погрузиста, и с ними молодая мѣсяца, Олегъ и Святославъ, тьмою ся поволокоста.
    Ты, буи Рюриче, и Давыде! Не ваю ли вои злачеными шеломы по крови плаваша?
    Слово о полку Игореве

    Два брата беста по духу. (…) Имяста же любовь велику и нелицемѣрну между собою.
    Многажда братия моливше ею <"братьев по духу">, еже смиритися има межи собою
    Бывша два мужа некаа от великыхъ града того, друга себѣ.
    Киево-Печерский патерик

    И бѣста оба нага, Адамъ же и жена его, и не стыдястася
    Книга Бытия, гл. 2, ст. 25.

    Пришедшу же Ему в дом, приступиста к Нему слепца, и глагола има Иисус: веруета ли, яко могу сие сотворити? глаголаста Ему: ей. Господи. Тогда прикоснуся очию их глаголя: по вере ваю буди вама. И отверзостася очи има. И запрети има Иисус, глаголя: блюдита, да никтоже увесть. Она же изшедша прослависта Его по всей земли той.
    Евангелие от Матфея, глава 9, ст. 28-32

    Философское содержание категории двойственного числа

    Вильгельм фон Гумбольдт считал ошибочным представление о двойственном числе как об ограничивающемся просто понятием числа «два». Согласно его представлению, двойственное число совмещает в себе природу множественного и единственного чисел: это одновременно и коллективно-единственное от числа «два», тогда как множественное число может сводить множество к единству лишь в определённых случаях. Таким образом, двойственное число выражает коллективно-единственную функцию, идею «единства во множестве».

    По мнению Гумбольдта, высказанному им в одной из своих последних работ, незавершённой «Über den Dualis», двойственное число неправильно считать роскошью или устаревшим наростом на теле языка. С философской точки зрения, двойственное число хорошо вписывается в общую соразмерность речеобразования, умножая возможные взаимосвязи слов, увеличивая масштабы воздействия языка и способствуя философским основам остроты и краткости взаимопонимания. В этом оно имеет то преимущество, которым обладает любая грамматическая форма, отличающаяся от соответствующего описательного выражения краткостью и живостью воздействия