As является союзом. Он используется для ввода вспомогательного предложения, а также перед выражениями, начинающимися с предлогов.
Например:
He did as he was told
.
Он сделал так, как ему велели
.
He fought as a tiger does
.
Он дрался, как дерется тигр
.
Nobody knows her as I do
.
Никто не знает ее так, как я
.
In 1939, as in 1914,
everybody seemed to want war.
В 1939 году, как и в 1914 году,
все, казалось, хотели войны.
Союз as часто путают с предлогом like . И, несмотря на то, что like не является союзом, в разговорной речи он часто используется в значении союза вместо as . Такое употребление особенно характерно для американского английского. В формальных ситуациях такое употребление считается неверным.
Например:
Nobody knows her like
I do.
Никто не знает ее так, как
я.
As и though
As может использоваться в значении though . Обратите внимание на инверсию в предложении при таком использовании as .
Например:
Though
he was sick, he worked diligently.
Sick as
he was, he worked diligently.
Хоть
он и был болен, он работал прилежно.
Though
he was young, he fought valiantly.
Young as
he was, he fought valiantly.
Хоть
он и был молод, он сражался доблестно.
As if и as though
Выражения as if и as though полностью взаимозаменяемы.
Например:
She spoke as if
she knew everything. = She spoke as though
she knew everything.
Она говорила так, будто
все знала.
It looks as if
(= as though
) it might rain.
Похоже, может
пойти дождь.
Использовать like в таких конструкциях с точки зрения грамматики неверно. Однако в разговорном английском такое употребление очень распространено.
Например:
It looks like
it might rain.
Похоже, может
пойти дождь. (Неверно грамматически, но употребляется в разговорном английском.
)
So as и such as
So as отображает цель:
We started early so as
to finish it all in time.
Мы начали рано, чтобы
успеть все сделать вовремя.
Such as отображает результат:
His actions were such as
to offend everyone.
Его действия были таковы, что
обидели всех.
Than
Than является подчинительным союзом. Обычно за ним следует дополнение в виде местоимения в субъектном падеже или местоимение в именительном падеже с глаголом.
Например:
She is taller than him
.
Она выше него
.
She is taller than he is
.
Она выше, чем он
.
She earns more than him
.
Она зарабатывает больше него
.
She earns more than he does
.
Она зарабатывает больше, чем он
.
Местоимение в именительном падеже без глагола после than употребляется сравнительно редко:
She is taller than he
.
Она выше, чем он
. (Мене употребительно, чем "She is taller than him".
)
Unless
Unless имеет то же значение, что и if not ("если не"), и поэтому после него не нужно добавлять отрицание:
Неверно:
Unless
you do not
Верно:
Unless
you obey my instructions, you will be dismissed.
Верно:
If
you do not
obey my instructions, you will be dismissed.
Если
вы не
будете исполнять мои указания, вы будете уволены.
Lest
Lest имеет то же значение, что и that…not ("как бы не", "чтобы не"), и поэтому употреблять после него отрицание неправильно. В современном английском языке lest употребляется довольно редко. Также необходимо заметить, что единственный модальный глагол, который может использоваться после lest – это глагол should .
Например:
Неверно:
Do it now lest you do not change
your mind.
Верно:
Do it now lest you change
your mind.
Верно:
Do it now lest you should change
your mind.
Сделай это сейчас, пока не
передумал.
Since
В качестве союза since
может иметь два значения.
Он может значить "с (каких-либо) пор", "с (какого-либо) времени":
Where have you been since I last saw you
?
Где ты был с тех пор, как я видел тебя в последний раз
?
It is just a week since we arrived here
.
Прошла всего неделя с того времени, как мы прибыли сюда
.
Также союз since может иметь значение союза as - "так как":
Since
we have no money we can"t buy anything. (= As
we have no money we can"t buy anything.)
Так как
у нас нет денег, мы не может ничего купить.
Парные (соотносительные) союзы
Парные союзы either…or, neither…nor, both…and, not only…but also, и др., должны ставиться непосредственно перед словами, к которым они относятся.
Например:
Neither he would eat nor allow us to eat. (Неверно
)
He would neither eat nor allow
us to eat. (Верно
)
Он ни ел сам, ни давал
нам поесть.
Neither I shall follow your instructions nor resign. (Неверно
)
I shall neither follow
your instructions nor resign
. (Верно
)
Я не буду ни исполнять
ваши указания, ни увольняться
.
He not only visited France but also Germany. (Неверно
)
He visited not only France but also Germany
. (Верно
)
Он побывал не только во Франции, но и в Германии
.
Evelina: Скажите, а сравнительные союзы as и like - абсолютно синонимичны? Есть ли разница в употреблении?
Конечно, разница есть и в значениях и в употреблении. Эти слова относятся к той категории слов английского языка, которые часто путают и используют неправильно. Существует ряд нюансов и особенностей использования каждого из них. Разницу между сравнительными словами like и as действительно трудно уловить. Тем более, что переводы их очень похожи:
Like - подобно, как.
A s - в качестве, как, одинаково, в равной степени.
Рассмотрим случаи использования слов like и as в сравнениях.
Выражения с предлогом like указывают на сходство, и служат больше для описания, чем сравнения. L ike обычно стоит после глагола и перед существительным либо местоимением:
VERB + LIKE + NOUN/PRONOUN:
My holiday was like a dream. - Мой отпуск был как сон (похож на сон).
He can play the piano like a professional musician. - Он играет на пианино, как профессиональный музыкант (похоже на профессионального музыканта).
As не сочетается с существительными или с местоимениями без глагола, поэтому не используется в конструкциях такого типа.
Перед like допустимо использовать наречия меры: very, quite, rather, a lot, a bit и другие, перед as они не используются:
She sings very like Britney Spears. - Она поет очень похоже на Бритни Спирс.
Your dress is a bit like mine. - Твое платье немного похоже на мое.
Like часто сочетается с глаголами восприятия и выражения такого типа употребляются скорее для описания, чем сравнения:
look like - выглядеть, как; быть похожим на...
sound like - звучать, как; напоминать по звучанию
feel like - быть на ощупь, как; напоминать на ощупь
taste like - быть на вкус, как; напоминать по вкусу
smell like - пахнуть, как; напоминать по запаху.
Mary looks like her mother. - Мери похожа на свою маму.
This music sounds like jazz. - Эта музыка звучит, как джаз (похожа на джаз).
The sweater feels like wool, but it"s polyester. - Свитер на ощупь, как шерсть, но это полиэстер. (он напоминает шерсть)
This new sort of apples tastes like pears. - Этот новый сорт яблок на вкус, как груша. (похож на грушу)
The clean towel smells like perfumes. - Чистое полотенце по запаху напоминает духи.
Кроме того, like употребляется для приведения примеров:
In big cities, like Moscow, prices are higher than in small towns. - В больших городах , таких как Москва, цены выше, чем в маленьких городах.
I like comedies with Jim Carrey , like The Mask or Bruce Almighty. - Я люблю комедии с Джимом Керри, такие как "Маска" и "Брюс Всемогущий".
As - это союз. Поэтому он используется перед частью предложения (clause) либо в выражениях, которые начинаются с предлога и обозначает "так же, как":
AS+ NOUN/PRONOUN+ VERB
Nobody declares poems as my brother does. - Никто читает стихи так, как мой брат.
They started to dance as we did. - Они начали танцевать так же, как мы.
В подобных примерах в современном разговорном английском like часто используется в качестве союза вместо as. Такие выражения носят неформальный характер:
Nobody likes pizza like I do. - Никто не любит пиццу, так как я.
Если as используется перед фразой с предлогом, то фраза выделяется запятыми:
,AS + PREPOSITIONAL PHRASE, :
On Monday, as on Sunday, it was very cold. - В понедельник, так же, как и в воскресенье, было очень холодно.
In the living room, as in the kitchen, there were a lot of flowers. - В гостинной, так же как и в кухне, было много цветов.
As используется (такой же, как) или not as ... as (не такой, как):
I am as tall as my sister. - Я такая же высокая, как моя сестра.
Your car is not as fast as mine. - Ваша машина такая же быстрая, как моя.
As всегда употребляется после such , чтобы привести пример или уточнить:
I admire classical composers, such as Mozart and Vivaldi. - Я восхищаюсь классическими композиторами, такими, как Моцарт и Вивальди.
He can speak a lot оf languages, such as Polish, German and Spanish. - Он умеет говорить на многих языках, таких как польский, немецкий, испанский.
Сочетание such as можно заменить на like (особенно в американском английском), но предложения like звучат неформально, хотя перевод не меняется.
Еще одно использование as - обозначение функции или роли человека или предмета: профессии, целевые назначения предметов (в качестве):
He works as a doctor. - Он работает врачом (в качестве врача)
She has worked as a secretary for three years. - Она работает секретарем два года (в качестве секретаря)
He used a mug as an ashtray. - Он использовал кружку, как пепельницу (в качестве пепельницы)
You mustn"t use your gas stove as a heater. - Нельзя использовать газовую плиту как обогреватель (в качестве обогревателя)
He came to our company as a trainee. - Он пришел в нашу компанию в качестве практиканта.
В вышеприведенных примерах недопустимо употребление like .
Сравните использование as и like:
As your teacher, I insist on doing the hometask. - Как твой учитель, я настаиваю на выполнении домашнего задания.
Like your teacher, I insist on doing the hometask. - Как и твой учитель, я настаиваю на выполнении домашнего задания.
В первом предложении as обозначает: "в качестве, в роли", во втором примере like передает значение: "подобно, похоже".
Отдельно стоит рассказать об отрицательных предложениях с like и as:
Если первая часть предложения отрицательная, то сравнение с as или like во второй части указывает на противопоставление (в отличие от):
I don"t drink alcohol, like Tom. - Я не употребляю алкогольные напитки, в отличие от Тома. (Том употребляет)
Mary didn"t lose her temper, as Ann did. - Мери не разозлилось, в отличие от Анны. (Анна разозлилась)
Если сравнительная конструкция с as или like находится в начале предложения, то сравнение относится ко всему предложению (также, как):
Like my friends, I go out every weekend. - Так же, как и мои друзья, я хожу гулять на выходных.
Like Ann, I didn"t lose my temper. - Как и Анна, я не разозлился.
As используется в комбинации со словами if и though (as if / as though ), чтобы указать на предполагаемое сходство предметов, ситуаций. As if и as though используются с предложением (clause):
The music sounded as if / though somebody was playing untuned instruments. - Музыка звучала так, будто играли на расстроенных инструментах.
The pie looked as if/ though it was burnt. - Пирог выглядел так, будто он пригорел.
He was giving orders as if he was the boss. - Он отдавал распоряжения, как будто он был начальником.
She looks as if/ though she is very upset. - Она выглядит так, будто она очень расстроена.
Если мы говорим о ситуациях, которые заведомо не соответствуют реальности, то можно использовать прошедшее время после as if/ though. Использование прошедшего времени подчеркивает нереальность ситуации:
He argues as if/though he is very knowledgeable about the issue. - Он рассуждает так, как будто он хорошо осведомлен о вопросе. (Возможно, он действительно владеет информацией)
He argues as if/though he was very knowledgeable about the issue. - Он рассуждает так, как будто он хорошо осведомлен о вопросе. (Но он явно не знает ничего о вопросе)
В подобных ситуациях можно использовать like вместо as if/ as though, особенно в неформальном общении. Выражения с like более типичны для американского английского, но можно встретить в британском:
It seems like the ladder is going to fall. - Кажется, будто лестница сейчас упадет.
He was looking at the book like he was reading. - Он смотрел на книгу, как будто он читал.
Надеемся, что эта статья помогла вам разобраться, в чем разница между использованием и значениями like и as в сравнениях.
Если вам нужна профессиональная помощь в изучении английского языка, приложат все усилия, чтобы помочь вам достичь желаемого результата!
As является союзом. Он используется для ввода вспомогательного предложения, а также перед выражениями, начинающимися с предлогов.
Например:
He did as he was told
.
Он сделал так, как ему велели
.
He fought as a tiger does
.
Он дрался, как дерется тигр
.
Nobody knows her as I do
.
Никто не знает ее так, как я
.
In 1939, as in 1914,
everybody seemed to want war.
В 1939 году, как и в 1914 году,
все, казалось, хотели войны.
Союз as часто путают с предлогом like . И, несмотря на то, что like не является союзом, в разговорной речи он часто используется в значении союза вместо as . Такое употребление особенно характерно для американского английского. В формальных ситуациях такое употребление считается неверным.
Например:
Nobody knows her like
I do.
Никто не знает ее так, как
я.
As и though
As может использоваться в значении though . Обратите внимание на инверсию в предложении при таком использовании as .
Например:
Though
he was sick, he worked diligently.
Sick as
he was, he worked diligently.
Хоть
он и был болен, он работал прилежно.
Though
he was young, he fought valiantly.
Young as
he was, he fought valiantly.
Хоть
он и был молод, он сражался доблестно.
As if и as though
Выражения as if и as though полностью взаимозаменяемы.
Например:
She spoke as if
she knew everything. = She spoke as though
she knew everything.
Она говорила так, будто
все знала.
It looks as if
(= as though
) it might rain.
Похоже, может
пойти дождь.
Использовать like в таких конструкциях с точки зрения грамматики неверно. Однако в разговорном английском такое употребление очень распространено.
Например:
It looks like
it might rain.
Похоже, может
пойти дождь. (Неверно грамматически, но употребляется в разговорном английском.
)
So as и such as
So as отображает цель:
We started early so as
to finish it all in time.
Мы начали рано, чтобы
успеть все сделать вовремя.
Such as отображает результат:
His actions were such as
to offend everyone.
Его действия были таковы, что
обидели всех.
Than
Than является подчинительным союзом. Обычно за ним следует дополнение в виде местоимения в субъектном падеже или местоимение в именительном падеже с глаголом.
Например:
She is taller than him
.
Она выше него
.
She is taller than he is
.
Она выше, чем он
.
She earns more than him
.
Она зарабатывает больше него
.
She earns more than he does
.
Она зарабатывает больше, чем он
.
Местоимение в именительном падеже без глагола после than употребляется сравнительно редко:
She is taller than he
.
Она выше, чем он
. (Мене употребительно, чем "She is taller than him".
)
Unless
Unless имеет то же значение, что и if not ("если не"), и поэтому после него не нужно добавлять отрицание:
Неверно:
Unless
you do not
Верно:
Unless
you obey my instructions, you will be dismissed.
Верно:
If
you do not
obey my instructions, you will be dismissed.
Если
вы не
будете исполнять мои указания, вы будете уволены.
Lest
Lest имеет то же значение, что и that…not ("как бы не", "чтобы не"), и поэтому употреблять после него отрицание неправильно. В современном английском языке lest употребляется довольно редко. Также необходимо заметить, что единственный модальный глагол , который может использоваться после lest – это глагол should .
Например:
Неверно:
Do it now lest you do not change
your mind.
Верно:
Do it now lest you change
your mind.
Верно:
Do it now lest you should change
your mind.
Сделай это сейчас, пока не
передумал.
Since
В качестве союза since
может иметь два значения.
Он может значить "с (каких-либо) пор", "с (какого-либо) времени":
Where have you been since I last saw you
?
Где ты был с тех пор, как я видел тебя в последний раз
?
It is just a week since we arrived here
.
Прошла всего неделя с того времени, как мы прибыли сюда
.
Также союз since может иметь значение союза as - "так как":
Since
we have no money we can"t buy anything. (= As
we have no money we can"t buy anything.)
Так как
у нас нет денег, мы не может ничего купить.
Парные (соотносительные) союзы
Парные союзы either…or, neither…nor, both…and, not only…but also, и др., должны ставиться непосредственно перед словами, к которым они относятся.
Например:
Neither he would eat nor allow us to eat. (Неверно
)
He would neither eat nor allow
us to eat. (Верно
)
Он ни ел сам, ни давал
нам поесть.
Neither I shall follow your instructions nor resign. (Неверно
)
I shall neither follow
your instructions nor resign
. (Верно
)
Я не буду ни исполнять
ваши указания, ни увольняться
.
He not only visited France but also Germany. (Неверно
)
He visited not only France but also Germany
. (Верно
)
Он побывал не только во Франции, но и в Германии
.
Для сравнения предметов и лиц в английском языке помимо степеней сравнения используются также слова like и as . Оба слова переводятся на русский язык словом «как»:
Polly and Susan are like sisters. – Полли и Сьюзен как сестры.
Polly and Susan did it as they were taught. - Полли и Сьюзен это делали, как их учили.
Несмотря на то что перевод на русский язык слов like и as во многих случаях аналогичен, в английском языке каждое из них имеет свое собственное употребление. Они отнюдь не являются взаимозаменяемыми. Употребление одного вместо другого приведет к ошибкам.
Интересен тот факт, что правило like и as является наиболее часто нарушаемым правилом английской грамматики. Было подсчитано, что только 2% британцев правильно употребляют обороты с like и as.
В чем разница между like и as?
В общем и целом, разницу между like и as можно объяснить следующим образом.
As мы будем употреблять тогда, когда сравниваем предмет или действие с тем, чем они по сути являются (говорим о реальном).
Tom joined the company as a manager. – Том устроился в компанию в качестве менеджера. (он и есть менеджер).
Today is Monday, so today, as on every Monday, our first lesson is English. – Сегодня понедельник, поэтому сегодня, как и каждый понедельник, первый урок – английский. (так действительно происходит каждый понедельник)
Like мы употребляем, когда сравниваем предмет или действие с тем, чем они не являются.
My sister is not at all like me. – Моя сестра совершенно не такая как я. (моя сестра мною не является)
My friend Polly looks like Madonna. – Моя подруга Полли выглядит как Мадонна. (Моя подруга Полли не является Мадонной)
СРАВНИТЕ:
- Kate speaks like a teacher ... (Кейт говорит как учитель (не являясь учителем)).
- She speaks as a teacher ... (Кейт говорит как учитель (будучи учителем, в качестве учителя)).
Отталкиваясь от вышеприведенного правила, вы сможете правильно употреблять like / as, однако давайте озвучим и остальные правила употребления like и as.
Слово like употребляется в таких словосочетаниях, как
- be like (быть как),
- feel like (чувствовать как),
- look like (выглядеть как),
- smell like (пахнуть как),
- sound like (звучать как)
Например:
Му dad looks like Santa Claus. - Мой отец выглядит как Дед Мороз.
This perfume smells like a rose. - Эти духи пахнут как роза.
Но будьте осторожны и не пропустите as if / as though:
- It looks as if it"s going to rain.
- It looks as though it were going to rain.
- It feels as though it were going to rain.
Слово as используется в следующих случаях:
Когда сравниваются действия, а не предметы или лица:
She taught him, as her mother once taught her. - Она учила его так, как ее когда-то учила мама.
Для передачи значения «в качестве, как»:
Не was employed as a doctor. - Он работал врачом (в качестве врача).
В таких словосочетаниях, как
- regard as (рассматривать как),
- be known as (быть известным как),
- describe as (описывать как) и др.:
They are regarded as an excellent team. - На них смотрят как на хорошую команду.
She is known as a good nurse. - Она известна как хорошая медсестра.
В таких выражениях, как
- as usual (как всегда),
- such as (такой как),
- as follows (следующее),
- the same as (такой же как)
She came home late as usual. - Она пришла домой, как всегда, поздно.
Different species such as plants and animals need oxygen. - Различные биологические виды, такие как растения и животные, нуждаются в кислороде.
Like / as упражнения.
Давайте закрепим разницу в употреблении like и as и выполним несколько упражнений. Проверить себя вы можете, используя ответы в конце статьи.
Упражнение 1 . Раскройте скобки, вставьте like или as.
- Mary used to have a full-time job (как) ____________ a nurse at hospital.
- I have never met people (как) ____________ you! You are really very intelligent!
- Nancy knows all my secrets. We are (как) ____________ sisters.
- Do you know that at the cocktail party Jim introduced Liz (как) ____________his cousin?
- She can’t cook (как) ____________ her mother does.
- When I entered the room and found no-one there I left everything (как) ____________ it was.
- Everyone is ill at home. Our house is (как) ____________ a hospital.
- He was so scared that he was trembling (как) ____________ a leaf.
- He was dressed (как) ____________ a policeman.
- Mike hit Jack just (как) ____________ Jack hit him.
Упражнение 2 . Use combinations from the box. Add some words if necessary. Используйте like и as вместе с фразами, чтобы заполнить пропуски в предложениях. Добавляйте слова, если нужно.
a duck, pretty, a dog barking, a hospital, a city hall, my best friend, Hamlet, a bus driver, a child, a scientist
- ______________________, I can say that the topic of her early essay is rather up-to-date.
- His father works ____________________.
- Pat swims______________________.
- He is 26 years old but sometimes he behaves ______________________.
- I wonder what that high green building will be. It looks ______________________.
- I regard her ______________________.
- During the war that church was used _____________________.
- What is that sound? It seems _____________________.
- In the play he appeared ______________________.
- Mary is ______________________ as her elder sister.
Ответы к упражнениям:
Упр. 1.
1 as, 2 like, 3 like, 4 as, 5 as, 6 as, 7 like, 8 like, 9 like, 10 as
Упр. 2.
1 as a scientist, 2 as a bus driver, 3 like a duck, 4 like a child, 5 like a hospital / like a city hall, 6 as my best friend, 7 as a hospital / as a city hall, 8 like a dog barking, 9 as Hamlet, 10 as pretty
Надеюсь, вы поняли, в чем разница между like и as.
В русском языке мы делаем сравнение чего-либо с помощью слова "как":
«Она купила платье как у меня. Он плавает как рыба. Она похожа на отца. Твои духи пахнут как роза».
Чтобы сказать, что кто-то похож на кого-то или делает что-то подобным образом, в английском языке надо использовать слова like и as .
Однако эти слова, хоть и имеют очень похожий перевод, обозначаю разные вещи и используются в различных ситуациях.
В статье я расскажу, как правильно их использовать, и объясню разницу между ними, чтобы вы не допускали ошибок при их употреблении.
Из статьи вы узнаете:
Использование like в английском языке
- Произношение: [ˈlaɪk] / [лаик]
- Перевод: Подобно, как, похоже
- Значение: Быть таким же или делать так же, как кто-то другой
Мы используем like, когда сравниваем разных людей или предметы. То есть, несмотря на их схожесть, это будут разные люди/предметы.
Например :
Ты выглядишь как звезда с обложки (то есть вы похожи, но ты не она. Мы говорим о двух разных людях).
Слово like мы используем, когда говорим что:
1. Один человек/предмет похож на другого человека/предмет
Твоя дочь похожа на тебя.
2. Один человек/предмет делает что-то также, как другой человек/предмет
Она пытается танцевать как танцор по телевизору.
Слова часто использующиеся с like
Так как мы часто сравниваем вкусы, внешний вид, звучание, перед словом like часто стоят следующие слова:
- look - выглядит
- sound - звучит
- feel - ощущается
- taste - имеет вкус
- seem - кажется
Например:
You sound like
my wife.
Ты говоришь как моя жена.
The park looked like
a jungle.
Парк выглядел как джунгли.
The fruit tastes like
strawberry.
Этот фрукт на вкус как клубника.
This feels like
silk.
Это на ощупь как шелк.
It seemed like
a dream.
Это казалось сном.
Что поставить после like?
После like обычно ставятся:
- Человек или предмет (отвечает на вопрос «кто?/что?»)
Например:
I think this tastes like
coconut.
Я думаю, это на вкус как кокос.
She dresses like
that model.
Она одевается как та модель.
- Слова, заменяющие человека или предмет (например, вместо друг - он). В английском языке это слова
me - я
you - ты
us - мы
them - они
him - он
her - она
it - оно
Например:
You are like
him.
Ты такой же, как он.
She plays like
us.
Она играет как мы.
Использование as в английском языке
- Произношение: [æz] / [эз]
- Перевод: Так же, как
- Значение: Делать что-то в качестве кого-то
Слово as мы используем, когда говорим об одном и том же человеке или предмете. Мы говорим, что один предмет или человек выполняют какую-то роль или нужны для какой-то цели.нескольких разных людей или предметов .
Например:
She looks like
a teacher in this suit.
Она выглядит как учительница в этом костюме (она не является учителем, она и учитель - два разных человека).
Слово as мы используем, когда говорим об одном человеке или предмете , выполняющем какую-то роль или использующимся для чего-то.
Например:
She works as
a teacher.
Она работает учителем (она и есть учитель, то есть это один человек).
Давайте еще раз посмотрим на использование этих слов в таблице:
Like | As |
Один человек/предмет похож на другого человека/предмет. Например: He looks like
that actor.
|
Человек/предмет выполняет функции кого-то Например: He works as
an actor.
|
Один человек/предмет делает что-то так же как другой. Например: You drive like
a racer.
|
Человек/предмет используется в качестве чего-то Например: That could be used as
a cup.
|
Итак, мы разобрали слова like и as, а теперь давайте попрактикуемся в их использовании.
Задание на закрепление
Переведите следующие предложения на английский язык. Свои ответы оставляйте в комментариях под статьей.
1. Моя подруга работает бухгалтером.
2. Моя кошка как маленький тигр.
3. Она одевается как мальчик.
4. Ты выглядишь не как учитель.
5. Она работала продавцом 2 года.
6. Ты можешь использовать бутылку как вазу.
LIKE
Глагол + LIKE + сущ./местоимение.
- He speaks like a native speaker.
- She looks like a supermodel.
AS
Структура предложения такова: AS + подлежащее (сущ.) +сказуемое (глагол)
- Nobody sings as she does.
- They went to the party as they were.
А теперь по порядку.
Like
Слово like используется в ситуациях, когда мы что-либо с чем-либо сравниваем и говорим, что что-либо на что-либо похоже или является таким же самым.
She is like her mother. – Она похожа на мать (причем сравнение может быть не только внешним)
Her perfume smells like oranges. – Ее духи пахнут цитрусовыми. (т.е. пахнут «как» цитрусовые)
Imagine a grown woman acting like a child. - Представь себе взрослую женщину,которая ведет себя как ребенок!
2. like используется при перечислении и переводится «такие как» .
Some sports, like parachuting, can be very dangerous. - Некоторые виды спорта, такие как парашютный, могут быть очень опасными.
3. во фразе «как-будто» (кто-то что-то делает)
- «What’s that noise?» - Что это за шум?
- «It sounds like a baby crying.» -Звучит так, как-будто плачет ребёнок.
NB напоследок несколько примеров на перевод:
My friend is like me. |
He seems smart like a fox. |
He acts more like a brother than a friend. |
He looks like a handsomer version of me. |
He is like a younger brother who has known me all my life. |
We are like two comedians when we get together. |
Talking with him is like talking to myself. |
AS
Мы используем as говоря о профессии или функции кого-то (чего-то) и переводиться будет как «в качестве»
I worked as a shop assistant for 2 years when I was a student. -
Я работал продавцом
(в качестве продавца)
два года, когда был студентом.
He used his shoe as a hammer to hang the picture up . - Он использовал свой ботинок в качестве молотка ,чтобы повесить картину.
2. переводится «такой же как» в конструкции as…as (при этом в середине стоит прилагательное)
He’s just as stupid as his dog! - Он такой же глупый как и его собака!
3.используем as в устойчивых выражениях:
- как ты знаешь - as you know
- так как я сказал - as I told you
- так как он предлагал - as he suggested
- так как я думал - as I thought
- как обычно - as usual
- как всегда - as always
- как мы и договорились - as we agreed
- As you know, classes restart on January 15th.
- I tried using salt as you suggested but the stain still didn’t come out.
- As we agreed the company will be split 50/50 between us.
Давайте рассмотрим использование двух слов, которые, в принципе, имеют одно значение, и переводятся практически одинаково, но все же есть определенные нюансы их использования. «Like » и «as » на русском языке звучат как «похожий, как, какой, так как », но в какой ситуации мы должны использовать like, и когда as? В чем же их отличие?
Прежде всего запомните: LIKE не всегда означает «любить, нравиться» ! Сегодня мы говорим о другом его значении — «похож». Поэтому если вам задали вопросWhat’s the weather like today? ни в коем случае не начинайте рассказывать, какая погода вам нравится, потому что вас спросили — какая сегодня погода, на что она похожа !
Чем отличаются Like и As в английском языке
Так как like
— это предлог, он может сочетаться с существительными (like a flower, like your mother), местоимениями (like me, like this) или герундием (like swimming). Мы используем like при сравнении двух разных вещей.
. She was like a ray of sunlight. - Она была похожа на луч солнечного света (здесь сравниваются абсолютно разные слова - она и луч света)
. He was like Hercules in his dreams - в своих снах он был как Геракл (однако он им не был)
В отличие от like, as используется тогда, когда речь идет об одном и том же лице, или одном и том же предмете в реальном времени. Это чаще всего профессии или использование одного предмета в качестве другого.
Five years ago I worked as a children’ doctor in the village . - Пять лет назад я работал детским врачом в деревне. (я и врач - это одно и то же лицо)
. There weren’t enough chairs in the warehouse so we decided to use boxes as chairs. - на складе не было достаточно стульев, поэтому мы решили использовать ящики в качестве стульев. (ящик и стул - это один и тот же предмет)
Вот, собственно, и есть главное отличие слов like и as в английском языке.
- Но есть еще и выражения, в которых участвуют эти слова, например:
She looks like her mother - она похожа на свою мать
. It’s just like you - это так на тебя похоже
. There’s nothing like music for me - нет ничего лучше музыки для меня.
Конструкции As…as и not as (so)….as
Существуют конструкции As…as
и not as(so)….as
, которые используются для сравнения предметов или лиц, причем первая указывает на равенство сравниваемых предметов или людей, а вторая наоборот, указывает на превосходство одного предмета или лица над другим например:
. She is as clever as her brother - она так же умна, как и ее брат (оба одинаково умны)
. This book is as interesting as that one - эта книга так же интересна, как и та (обе книги одинаково интересны)
. This way is not as long as that way - этот путь не такой длинный, как тот (один длиннее другого)
. This problem is not as important as that one - эта проблема не так важна, как та (одна важнее другой)
- Конструкция as soon as possible означает «как можно скорее, быстро, как только возможно »: I shall return as soon as possible — я вернусь, как только смогу.
- Конструкция Such as…
означает «например, такие как
»:
. She likes flowers such as roses, tulips - она любит цветы, такие как розы, тюльпаны
. I like fruit such as grapes, oranges, apples - я люблю фрукты, например, виноград, апельсины, яблоки
Довольно распространенная конструкция as usual
переводится «как обычно
»:
. I’ll be as usual at 9 o’clock - я буду, как обычно, в 9
. We have dinner as usual, at 5 o’clock - мы обедаем, как обычно, в 5
Хотя «like » довольно распространенное в разговорной речи слово, оно, тем не менее, часто вызывает замешательство у многих, а все потому, что оно очень разностороннее. Оно может быть и предлогом, и прилагательным, и глаголом, и существительным, и наречием, и союзом, и мы собираемся рассмотреть его абсолютно со всех сторон, и начнем с like - существительного.
Like - существительное
В этом случае like употребляется в значении «нечто подобное или похожее »:
- She said that she had never seen the like - она сказала, что никогда ничего подобного не видела
- We sell cakes, biscuits, sweets and the like - мы продаем торты, печенья, конфеты и тому подобное
- He said something about his wishes or the like - он сказал что-то о своих желаниях или что-л. в этом роде
- I promise not to do the like again — я обещаю, что больше никогда не буду делать таких вещей
Иногда можно встретить существительное like во множественном числе - в этом случае оно будет переводиться как «вкусы »:
- One’s likes and dislikes — (чьи-л.) симпатии и антипатии
Like-существительное замечено в следующих пословицах:
- like draws to like — свой своего ищет
- to return like for like — отплатить той же монетой
- like cures like — чем ушибся, тем и лечись
Like - прилагательное
В этом случае мы будем переводить like как «подобный, похожий »:
- I will cut my new dress in like manner - я покрою мое новое платье подобным образом
- The manager is going to speak on this and the like subjects with you at the meeting that will be held on Monday - менеджер будет говорить с вами по этому и аналогичным вопросам на собрании в понедельник.
- People of like disposition can never live together — люди со сходными характерами никогда не уживаются
- The two sisters are very like — эти две сестры очень похожи
- What kind of girl is Ann? What is she like? - Какая девушка Анна? Как она выглядит?
Еще одним значением like в качестве прилагательного является «такой, как… », например,
- This dress isn’t for the lady like me - Это платье не для такой леди, как я
- You shouldn’t speak in such way to the man like me - вы не должны разговаривать таким тоном с таким человеком, как я.
- Like my father I’m going to become an officer - как и мой отец, я собираюсь стать офицером.
Lke - прилагательное имеет еще одно значение: «равный, одинаковый » и встречается в основном в математике или физике, например:
- I solved this sum twice but the result was a like sum — равная /такая же/ сумма
- like signs /quantities poles / charges — одинаковые знаки / величины / полюса / заряды
С like-прилагательными также есть несколько пословиц:
- as like as two peas — похожи как две капли воды
- like father, like son — каков отец, таков и сын; яблоко от яблони недалеко падает
- like master, like man — по хозяину и слуга; каков поп, таков и приход
Like- наречие
В качестве наречия like переводится как «вероятно », а в сочетании с другими наречиями образует такие фразы как «весьма вероятно, довольно вероятно »:
- She will come to our place tonight most (very) like — весьма вероятно, она придет к нам сегодня вечером
- Like enough that he didn’t receive your letter — довольно вероятно, что он не получил вашего письма
- As like as not, she will accept your invitation — не исключено, что она примет ваше приглашение.
Like - предлог
Like встречается в предложении в качестве следующего предлога - «так, как кто-л. или как что-л. », посмотрим наглядно в примерах:
- Like that, you have to fulfill all your duties properly — таким образом, вы должны выполнять ваши обязанности, как следует
- If you want to work with me do it like that - если ты хочешь работать со мной, делай вот так
- He swims like a fish and climbs like a monkey - он плавает, как рыба, и лазает, как обезьяна
- She looks like her sister — она похожа на свою сестру.
- I will tell you what has happened. It was like this - я расскажу, что случилось. Дело было так.
- You like everything that looks like gold - тебе нравится все, что похоже на золото
- I’m not going to answer questions like that - я не собираюсь отвечать на подобные вопросы.
- It is just like you to laugh at others — это так на тебя похоже — смеяться над другими.
Мы привыкли использовать like - предлог в следующих устойчивых выражениях:
It looks like rain (snow) — похоже, что будет дождь (снег)
. I feel like eating an ice-cream — мне очень хочется съесть мороженое
. She doesn’t feel like coming with us — ей не хочется идти с нами
. My house is something like 2 miles from here - мой дом где-то в двух милях отсюда миль
. This suit will cost you something like £200 - этот костюм обойдется вам где-то около 200 фунтов.
. There is nothing like a cup of coffee in the morning! — ничто не сравнится с чашечкой кофе по утрам!
. This is something like a day! Let’s go for a walk! — чудесный день! давайте пойдем на прогулку!
. These vegetables are nothing like as fresh — эти овощи далеко не такие свежие
. You must return home like a shot - ты должен немедленно вернуться домой
. Don’t run like the devil — не нужно бегать как угорелый!
Like - глагол
Like - глагол, имеющий значение «любить (что-л.), хорошо или одобрительно относиться к чему-л. или кому-л., предпочитать, выбирать, хотеть, желать », пожалуй, самое распространенное - и самое известное значение этого многостороннего слова:
- I like fruit — я люблю фрукты
- Well! I like that! — это мне нравится!
- How do you like it? — как вам это нравится?
- Do as you like, but don’t come and say that I was right — поступайте, как вам угодно, но не приходите и не говорите, что я был прав
- I don’t like you to be so impolite with your mother — мне не нравится, что ты так невежлив со своей мамой
- How do you like my house? - Как вам нравится мой дом?
- I’d like you to wear light dresses — я хочу, чтобы ты носила легкие платья
- Shall I help you? - Yes, If you like - вам помочь? — Да, если хотите
- Call me any time you like - звоните в любое время
- Would you like some ice-cream? — не желаете ли немного мороженого?
- I would like to speak to you — я хотел бы поговорить с вами
http://englsecrets.ru/vsyakaya-vsyachina/mnogoznachnoe-slovo-like.html
Ahoy, guys! Говорят, любовь — это когда перестаешь сравнивать. You know we love you! Но сегодня поговорим о сравнении и качествах, т.е. разберем разницу между «as» (не «ass») и «like». Рассмотрим употребление и значение этих слов, а также приведем примеры. Ain"t nothing new! Just some new... Let"s go!
Оба слова употребляются для сравнений. Мы можем сравнивать один предмет с другим или одного человека с другим. Но между ними есть разница.
I"ve been working as a dog — будет звучать странно, так как предполагает, что вы работали собакой , т.е. занимали должность под названием «собака» и выполняли ее работу. Звучит подозрительно.
В свою очередь:
I"ve been working like a dog — работал как собака (подобно собаке) — будет означать, что вы работали в поте лица. And that"s the way you say it!
Давайте разберемся подробнее!
Like
Произношение и перевод: - такой же, похожий на кого-то (что-то); сходный; подобный чему-то.
Значение : обычно — предлог, за которым следует существительное или местоимение .
Употребление : используется для сравнения ; чтобы заявить, что кто-то (что-то) похож(е) на кого-то (что-то).
He speaks like a native speaker . - Он говорит, как носитель языка (подобно носителю).
She looks like a celebrity . - Она выглядит как знаменитость .
The claws of cats are very sharp. They are like razor . - Кошачьи когти очень острые. Они как бритва (похожи на бритву).
Как мы указали выше, «like» — это предлог. Именно поэтому после него ставится местоимение , существительное или слово с окончанием -ing (герундий) .
Reading this book is like speaking to an old friend. - Чтение этой книги — как беседа со старым другом.
Hate is like drinking poison and expecting someone else to die. - Ненависть — это как пить яд и ждать , что умрет кто-то другой.
- «Like» можно дополнить наречиями «just », «more », «very much » etc.:
Just like you , Jane wanted to be a doctor. - Как и ты , Джейн хотела быть доктором.
More like boy toy, actually. - Скорее больше похож на молодого любовника.
As you see, he is very much like you. - Как видишь, он очень похож на тебя.
- Может выступать в роли прилагательного:
I responded in like (similar) manner . - Я ответил в подобной (похожей) манере .
- В неформальном английском , «like» часто используется в качестве союза . Это очень распространено в разговорном американском английском языке. Однако это не считается грамматически верным.
Nobody loves her like I do. - Никто не любит ее так как я.
She needs the money, like I do , so she works overtime. - Ей нужны деньги, как и мне, поэтому она перерабатывает.
I hope you’ll not get ill again, like you did when we went to Paris. - Надеюсь, ты не заболеешь, как в прошлый раз, когда мы поехали в Париж.
- Также в неформальном английском иногда употребляется в роли наречия :
There was this funny smell — sort of dusty like . - Там был какой-то странный запах, такой пыльный.
So she comes into the room and she"s like , "Where is everybody?". - Так вот она входит в комнату и такая: «А где все?».
Выражения и слова с «like »:
like a baby"s bottom
- мягкий на ощупь (особенно о лице после бритья);
like a bat out of hell
- очень быстро, со свистом, со всех ног, пулей, что есть духу; что есть мочи, драпаком;
like a bitch
- сильно, очень, намного, много;
like family
- одной крови;
like flies to honey
- как мухи на мед (or "as flies to shit");
like a bear with a sore head
- очень сердитый, разъяренный, злой как черт;
like a beast at bay
- как загнанный зверь;
like a beggar
- по-нищенски;
like a bolt from the blue
- как обухом по голове, как гром среди ясного неба;
likeability
- способность нравится людям;
like all get out
- на чем свет стоит;
like an elephant in a china shop
- как слон в посудной лавке;
like father like son
- яблоко от яблони недалеко падает;
like parents, like children
- как от кого, тот и в кого (каковы родители, таковы и дети);
like-for-like
- равноценный, типовой, абсолютно схожий; аналогичный; идентичный;
like shit off a shovel
- быстро;
like shit to a blanket
- как банный лист;
like shooting ducks on a pond
- легко, без затруднений, просто;
like shooting fish in a barrel
- как пару пальцев об асфальт;
like shaving a shark
- как горохом об стену;
like sin
- очень сильно;
like smoke
- быстро и легко, моментально, без сучка; как по маслу;
like fun
- держи карман шире, вряд ли, как бы не так; пошел ты!; врешь! (выражение недоверия, отказа, отрицания);
like a bastard
- как оголтелая;
like shock
- лайк-шок (чувство, которое возникает у человека, чей пост в соцсетях собрал гораздо больше «лайков», чем он ожидал).
As
Произношение и перевод : [æz] - в качестве; раз уж; как; в роли; оттого, что; в связи с тем, что; чем; по мере.
Значение : выступающий в конкретной функции или выполняющий конкретную работу. Может быть не только предлогом , но и другими частями речи. Например, союзом . Используем в том случае, если за ним следует подлежащее с глаголом, который обычно является сказуемым.
Употребление : обычно переводится как «в качестве». Употребляется, говоря о профессии. Акцент стоит на роли или функции кого-то (чего-то). То есть, предметы не похожи между собой, один предмет и есть другой.
После «as» следует подлежащее и сказуемое.
«As» (= in the same way that). Как правило используется в роли союза .
Nobody paints as he does . - Никто так не рисует, как он .
It started raining as we said it would . - Начался дождь, как мы и предсказывали .
I will do that work as you showed me. - Я сделаю ту работу, как ты показал мне.
The water can be used as a source of energy. - Воду можно использовать как источник энергии.
She used her family photos as the only decoration for the walls. - Она использовала свои семейные фотографии как единственное украшение для стен.
В случаях, где «as» выступает в роли союза, за ним следует предложный оборот (prepositional phrase) или придаточное предложение (subordinate clause). Так как союз «as» указывает на сходство.
Nobody loves her as I do . - Никто не любит ее так как я.
In August, as in July , the weather is very hot. - В августе, как и в Июле , погода очень жаркая («in July» — prepositional phrase).
Когда мы говорим о том, что кто-то кем-то работает, «as» необходим.
She works as a secretary . - Она работает секретарем .
- Сочетание «such as » - «как например», «такие как» употребляется без глагола .
Some cars such as BMW can be very expensive. - Некоторые машины, такие как BMW, могут быть очень дорогими.
- На письме и в разговорной речи часто употребляется выражение «as usual » - «как обычно».
He won as usual . - Как обычно , он выиграл.
- Переводится «такой же как » в конструкции «as … as ...» (при этом в середине стоит прилагательное).
He’s as stupid as his brother! - Он такой же глупый как и его брат!
Устойчивые выражения с «as »:
как ты знаешь - as you know
так как я сказал - as I told you
так как он предлагал - as he suggested
так как я думал - as I thought
как обычно - as usual
как всегда - as always
как мы и договорились - as we agreed
- Обратите внимание : В некоторых случаях «as» может употребляться в конструкции «as + существительное ».
Когда мы употребляем «as + существительное », мы показываем, что что-то (кто-то) является или являлось чем-то (кем-то) на самом деле. «Like » в свою очередь служит лишь для сравнения. Сравните:
In 2003 John worked as a teacher . - В 2003 Джон работал учителем (он на самом деле работал учителем ).
There are many dead birds in the garden. It"s like a cemetery. - В саду много мертвых птиц. Он похож на кладбище (но на самом деле это не кладбище ).
As your boss , I must warn you to be careful (я являюсь твоим боссом).
Like your boss , I must warn you to be careful (я не являюсь твоим боссом, но так же, как и он, я должен тебя предупредить).
- As if / as though - как будто.
После «as if / as though» используется второй тип сослагательного наклонения (Subjunctive II). Подробнее об условных предложения советуем почитать .
She walks as if she were a model. - Она ходит так, будто она модель.
They have captured and imprisoned him, as though he were a criminal. - Они схватили и заключили его в тюрьму, как будто он преступник.
- Когда мы хотим дать пример, то можно использовать «such as » или «like ».
He prefers classical composers, like Chopin . - Он предпочитает классических исполнителей таких как, Шопен .
She prefers French actors, such as Delon . - Она предпочитает французких актеров таких как , например, Делон .
Выражения и словосочетания с «as» :
as a blind
- для отвода глаз, для отмазки;
as a body
- в целом, в совокупности;
as varied by
- с изменениями, внесенными;
as verified
- по результатам проверки;
as viewed from
- со стороны;
as laid down by
- как изложено;
as last resource
- только в крайнем случае;
as legislation allows
- в рамках допустимых законом;
as a bet
- на спор;
as fair as a lily
- прекрасный как лилия;
as far again
- вдвое дальше;
as far as
- поскольку, насколько, что касается;
as gains and losses
- в составе прибылей и убытков;
as happy as a pig in mud
/ as a clam at high tide
/ as a dog with 2 tails
- радости полные штаны;
as pale as death
/ as a ghost
/ as a corpse
/ as ashes
- бледный как смерть;
as a bombshell
- как гром среди ясного неба (разговорный английский);
as lean as a rake
- худ как щепка (разговорный английский);
as bad as all that
/ as it gets
- хуже быть не может (разговорный английский);
as a basket of chips
- чрезвычайно, крайне (разговорный английский).
Заключение
Подытожим?
Используем:
- «Like » с «noun » или «pronoun ». «Like» - «как». Говорим о сходстве двух предметов. People like Jack. I ran like hell.
- «As » + подлежащее (существительное) + сказуемое (глагол). Когда один и тот же предмет выступает в другом качестве. Как хорошая мать (as a good mother), Джейн следила, чтобы дети был здоровы. Босс выбрал Лору в качестве заместителя (as a deputy).
А закрепить эту тему можно в нашем онлай-тренажере с помощью упражнения "Разница между As и Like "!
Hope everything is clear now! Stay classy as you can!
Большая и дружная семья EnglishDom
Разница между as и like часто непонятна русскоговорящему человеку, как и использование некоторых других английских предлогов и союзов. Ведь нередко их русский аналог применяется иначе. Например, в русском мы не опускаем "который", а в английском that часто не используется, о чем мы писали подробно в статье "Когда можно опустить that" . Русскому же "как" в английском языке соответствуют how/as/like. И если с how (вопросительное слово "How are you?" - Как ты? или союз "She showed me how to do it" - Она показала мне, как это делать) все ясно, то разница между as и like в английском языке остается загадкой! Попробуем ее разрешить в простом и понятном виде.
LIKE И AS = предлоги (+ местоимения, существительные или герундий)
Like
имеет значение "похожий на что-либо, подобный чему-либо". Используется для сравнения.
He speaks like a native speaker. - Он говорит, как носитель языка.
She looks like a celebrity. - Она выглядит как знаменитость.
Reading this book is like speaking to an old friend. - Чтение этой книги - это как беседа со старым другом.
As
- это "в качестве". Нас интересует роль/функция.
She works as a secretary. - Она работает секретарем.
The sea can be used as a source of energy. - Море можно использовать как источник энергии.
She used family photos as the only decoration of her walls. - Она использовала семейные фотографии как единственное украшение своих стен.
Разница между ними очень большая, например:
I"ve been working as a dog - будет звучать очень странно, так как предполагает, что вы работали собакой, выполняли ее работу! Правильно - I"ve been working like a dog (подобно).
Сравните:
As your boss , I must warn you to be careful. (Я являюсь твоим боссом)
Like your boss , I must warn you to be careful. (Я не являюсь твоим боссом, но так же, как и он, я должен тебя предупредить)
She speaks like a teacher (она не учитель).
She speaks as a teacher (она учитель).
LIKE И AS = союзы (+ подлежащее + сказуемое)
В качестве союза мы, как правило, используем as (= in the same way that):
Nobody paints as he does. - Никто так не рисует, как он.
It started raining as we said it would. - Начался дождь, как мы и предсказывали.
В американском варианте английского like часто используется вместо as, однако, это считается ненормой и особенностью разговорного языка:
She needs the money, like I do, so she works overtime. - Ей нужны деньги, как и мне, поэтому она перерабатывает.
I hope you’ll not get ill again, like you did when we went to Paris. - Надуюсь, ты не заболеешь, как в прошлый раз, когда мы поехали в Париж.
AS IF/AS THOUGH - как будто
После as if/as though используется Subjunctive II.
She walks as if she were a model. - Она ходит так, будто она модель.
He spends money as if he owned a fortune. - Он тратит деньги так, будто имеет целое состояние.
Упражнение:
1. After university I had a job __ a waiter for 2 months.
2. She is a real pain! I can"t imagine her __ a nurse.
3. He behaved __ a fool and we got lost in the forest.
4. I woke up early, __ I knew I would.
5. Why do you talk to me __ I were a child?
6. There was heavy snow __ in the previous year according to my friends.
7. She is eighty but she behaves __ she were much younger than she is.
8. What are you cooking? It smells __ Indian food.
9. You look terrible! You look __ you have seen a ghost.
10. He lost his keys yesterday but __ I expected he found them one hour later.
11. She sings __ an angel.
12. I"m much better __ you can see.
13. My sister is not at all __ me.
14. My daughter is just __ my sister.
15. I"m attending the meeting __ an observer.
16. I use one of the bedrooms __ an office.
17. You are very much __ your mother.
18. I hope to qualify __ an engineer.
19. My friend Rob looks __ John Travolta.
20. There is too much traffic in London __ in New York.
21. We"re late for the train. We"ll have to run __ the wind.
22. I"m your friend and, __ a friend, I advise you to think again.
23. I don"t know you as well as he does but, __ your friend, I advise you to think again.
24. You don"t like confrontations, __ me.
25. I want to join the air force __ a pilot.
26. We need a strong leader __ Winston Churchill.
27. He has gone to our competitors __ marketing manager.
28. I"ve appointed Simon Williams __ the new trustee.
29. I"ve done the work __ we agreed.
30. I was sure, __ was everybody else, that you would do well in this job.
Многие грамматические явления английского языка могут быть непонятны, когда вы изучаете английский самостоятельно. Если вас беспокоит отсутствие прогресса в изучении английского, стоит начать заниматься с преподавателем. Особенно, если это преподаватель английского по скайпу, - ведь это намного эффективнее и удобнее других способов. Школа английского по скайпу Lingvistov - это профессиональные учителя, современный материал и гибкое расписание.
©
Ландыш